"Джим Батчер. Луна светит безумцам ("Досье Дрездена" #2)" - читать интересную книгу авторасменили своих предшественниц, исполосованных чудовищными когтями. Вместо
прожженной крышки багажника Майк, мой механик, поставил красную. Пусть "жучок" не показывает чудес скорости и заводится через раз, тем не менее заводится - это обстоятельство служит мне утешением и вместе с тем удивляет. Удивляет потому, что практически любая техника имеет милую склонность сходить с ума в присутствии мага - вверх тормашками может полететь что угодно и когда угодно, - и автомобили не исключение из этого дурацкого правила. Я сказал Мерфи, что глупо рисковать ее аппаратом, когда есть мой. Куда там! Она упрямо стояла на своем, и вскоре я понял почему - Кэррин спешила. Она гнала свой "сатурн" по ночному шоссе безумной "елочкой", лавируя в сплошном потоке с такой скоростью, что я вжался в сиденье и до хруста вцепился в ремень безопасности. Хорошо хоть мы ехали не на мотоцикле... - Где пожар, Мёрф?! - Не хочу, чтобы нас опередили. - Журналисты? - Я почти выплюнул это слово. - Без разницы. Больше она ничего не сказала. Зная ее дурную привычку к недомолвкам - Мерфи говорит только если сама этого хочет, - я до поры прикинулся шлангом, и остаток пути мы проделали в полном молчании. Когда Кэррин припарковалась и мы вышли, патрульный офицер повел нас к зданию, уже огражденному полицейскими желтыми лентами. Серебристая луна, почти совсем полная, заливала округу ослепительным светом. Мы шли гуськом, отбрасывая четкие тени. Над нашими головами в сторону аэропорта пролетел самолет; он шел на посадку, держа курс на запад, и я невольно засмотрелся ему вслед... города. Разве пригород тоже под твоей юрисдикцией? - Люди повсюду нуждаются в помощи, Дрезден. Предыдущие убийства произошли в Чикаго. Захотелось первой взглянуть и на это. Я работала с местными властями - вряд ли будут проблемы. - Убийства? Постой, постой! Ты сказала убийства? - переспросил я. - Мерфи, да погоди же!... Куда там! Она даже не обернулась, просто повела меня внутрь недостроенного здания, внешняя отделка которого была почти завершена. Поначалу я не обратил внимания на табличку при входе... - "Вер-сити"? - с удивлением прочел я. - Разве Марконе не выжег его дотла? - Перенесли да перестроили. Подумаешь, плевое дело, - хмыкнула Мерфи. Джонни Марконе - царь и бог предместий и бедных кварталов, короче, заправила всего преступного мира Чикаго. Прошедшей весной мы схватились в его клубе, тогдашнем "Вер-сити", из-за смертельного наркотика, появившегося на улицах. В результате клуб начисто сровняли с землей. Потом пронесся слух, что наркодилер, которому я позднее накостылял, был врагом самого Марконе и будто бы главный мафиози сам "заказал" мне того парня. Плевал я на кривотолки. Пусть думают, что Марконе пуп земли. Я не в обиде. Внутри клуба повсюду лежала строительная пыль. На карточных столах валялись рабочие инструменты. Пластиковые ведра с краской и связки новеньких кистей терпеливо ждали своей очереди. Две галогеновые лампочки наполняли просторное помещение белым, неестественно ярким светом. - Проснись, Дрезден, - угрюмо сказала Мерфи. |
|
|