"Грегори Бейтсон, Мэри Кэтерин Бейтсон. Ангелы страшаться " - читать интересную книгу автора

для читателей.
Книга "Куда страшатся ступить ангелы" должна была выглядеть по-другому.
Постепенно отец пришел к пониманию того, что единство природы, существование
которого он отстаивал в "Разуме и природе", может быть осознано только
благодаря метафорам, знакомым нам из религии. Он понял, что приблизился к
такой степени интеграции опыта, которую назвал священной (sacred). К этому
вопросу Грегори подходил с большим трепетом, частично из-за того, что увидел
в религии возможность для манипуляций, обскурантизма и разделения. Само
употребление слова "религия" способно породить рефлексивное, неправильное
понимание. Название книги поэтому выражает, наряду со многим другим,
колебания и чувства Грегори, возникающие при затрагивании новых вопросов,
которые, хотя и исходят из его предыдущих работ и базируются на них, но тем
не менее требуют совершенно другой мудрости, другого мужества. Я, в свою
очередь, испытываю то же чувство трепета. Эта работа является завещанием, но
таким, которое ставит задачу. Не только передо мной, но и перед всеми теми,
кто готов вступить в единоборство с подобного рода вопросами.
При подготовке этой книги мне пришлось учесть большое количество
традиций, связанных с тем, как надо обращаться с рукописью, оставленной
незавершенной к моменту смерти. Самой очевидной и, с точки зрения ученого,
подходящей альтернативой было бы тщательно и скрупулезно подойти к тому,
чтобы наши голоса были четко различимы. Чтобы в каждом случае редакторской
правки была бы сноска или скобки, а в каждом случае, когда, по моему мнению,
необходимо внести изменение, но приходится воздерживаться, ставить помету
яс. Но так как желанием Грегори было наше совместное завершение рукописи, я
не стала следовать проторенным маршрутом незаинтересованного, стороннего
редактора и по мере необходимости вносила в разделы небольшие исправления и
изменения. Оригинал, вне сомнения, будет сохранен, так что, если эта работа
заслужит внимания, кто-нибудь в один прекрасный день сможет написать научное
исследование о разнице между рукописью и печатным текстом, который включает
наш общий труд. Я ограничу мою скрупулезность лишь сохранением источников.
После некоторого колебания я решила не давать в виде приложения материалы,
взятые из других работ Грегори, которые он мыслил для возможного
использования в этой книге. Кое-что я опустила, и, думаю, что это совпало бы
с желаниями самого Грегори. Материалы, частично дублировавшие его предыдущие
публикации, нередко сохранялись благодаря их вкладу в развитие
доказательства.
С другой стороны, я не была готова просто включить в текст мои
дополнения и замечания, казавшиеся мне существенными, таким образом, чтобы
читатель мог приписать их авторство Грегори. Это стало бы возвратом к роли
переписчика - роли, в которой я выступала при создании "Разума и природы",
внеся свой безымянный вклад в его работу, как это делали жены и дочери на
протяжении столетий. Создание же этой книги само по себе стало проблемой
экологии и эпистемологии, так как знания Грегори были оформлены совершенно
особым образом.
Мне казалось важным при включении существенных дополнений сделать так,
чтобы было ясно: эти дополнения, правильные или неверные, - мои. Я
остановилась на следующем способе: оформить их как разделы, выделенные
квадратными скобками или в виде того, что Грегори называл металогами. В
течение примерно сорока лет Грегори использовал форму диалога отца с
дочерью, вкладывая в уста воображаемой дочери извечный вопрос: "Почему,