"Андрей Басирин. Тень Аламута " - читать интересную книгу автора Кормили у Керима недурственно: кисло-сладкий рисовый суп с мятой, салат
с фасолью и миндалем, куропатки, зажаренные в форме виноградного листа. Их подавали в винном соусе, один запах которого заставлял вспомнить о райских кущах. - Грани не пропускай! - покрикивал Фаррох, наворачивая салат. - Не филонь, дурень. Тебе ведь нужно - не мне. Целительство не было его специальностью. Бродяга, философ, наемник - Рошан везде старался чему-нибудь научиться. У медника - чеканить кувшины, у бедуина - ухаживать за верблюдами. Его представления о медицине были весьма причудливы. Суеверия, подобные тому, что напугало Керима, в его памяти соседствовали с вполне действенными рецептами лекарств. Он умел зашивать раны. Мог заклинанием остановить действие змеиного яда. Впрочем, Фаррох никогда не применял его, не взрезав рану и не высосав яд. - Аллах великий! Помогло! - Керим с удивлением покосился на перевязанную ладонь. - И как это Аллах дозволяет безродным бродягам столь глубоко проникать в мудрость целительства? Несправедливо это. Рошан с хрустом разгрыз птичью кость: - Пророк Мухаммед (благословение и привет ему!) учил, что есть свинину запретно. Керим, если прикусишь язык - станешь великим грешником. - Отчего бы? - Да потому, что ты свинья. Евнух засопел. Странное дело: бродяга ему всё больше нравился. Это пугало. Казначей привык относиться к людям настороженно, чтобы не сказать - с боязнью. - Э, уважаемый. Зачем злое говоришь? Вешают не за болтовню, а за шею. Ладно, Керим. Пойдем смотреть твоего обидчика. И они отправились в те помещения дворца, где держали охотничье зверье. Из полумрака несло кошками и лежалым мясом. Рыжего разбойника Хасан обожал, а потому поселил в отдельной пристройке. Кошачьему жилищу позавидовал бы иной раб. - Осторожно, Рошан! Аллах поместил здесь низкую притолоку. Не ушибись. - Всевышний наградил меня крепким лбом и проворством. А за заботу благодарствую. - Бродяга пригнулся и вошел внутрь. В пристройке кошачья вонь усилилась. Неловкий Керим запнулся о миску с молоком. Глухо звякнула глина. Послышалось предупреждающее ворчание. - Ох, Рошан. Я лучше у порога постою, - схватился за сердце казначей. - Проклятый зверь! Так и зыркает глазищами! Фаррох не отвечал. Он осматривался. Ремни, цепи, пучки соломы... В углу циновки свалены в кучу. Сверху - драный казаганд из добротной, впрочем, ткани. Когда взгляд привык к полумраку, обнаружилось, что они здесь не одни. На кошачьей подстилке, обняв гепарда за шею, сидела девушка лет шестнадцати. Сама тоненькая, ладненькая, а лицо круглое, задумчивое. Чем-то она напоминала гепарда. Только масть другая. Зверь - солнечный блик, плескучий, непостоянный, а девушка - воплощенная ночь. Волосы иссиня-черные, глаза непроницаемые. И на щеках - дорожки от слез. Рошан стянул с головы тюбетейку. - Здравствуйте, уважаемая! - добродушно пророкотал он. - А мы к вашему дружку. |
|
|