"Андрей Басирин. Тень Аламута " - читать интересную книгу автораобездолить норовит. И как это Всевышний допускает хитрость, подобную этой,
среди франков? С точки зрения ассасинской стратегии, граф действовал весьма разумно. Балак далеко - набирает армию. Захвати Манбидж - и прекрасный город Халеб со всеми своими садами, хлопчатниками и мечетями окажется в кольце христианских войск. Подходи и властвуй. А в крепости Халеба - франкский король. А если в руках франков окажутся сразу Халеб и Манбидж... О-о! Сердцем Гасан чувствовал, что пора слать убийц. Оставалась мелочь: решить, к кому именно. К Жослену? Балдуину? А может, к манбиджским братьям? - Старичка... - начал он. - Да, мой повелитель? - Нет-нет, ничего... Тень пожал плечами и продолжил: - Последняя новость, о светозарный, самая неприятная. В Сирию пришел Защитник Городов. - Аллах покарает тебя, Габриэль! Ты врешь мне в глаза. - В том-то и дело, светозарный. Шпион - тот, что принес вести из Манбиджа, - не мог ошибиться. Рошан Фаррох гостит у Хасана. - Убей его, Габриэль! Видит небо, этот гебр постоянно обижает старичка. - На голове и глазах, повелитель. Именно я возглавлял поход в Мазандарран, когда Защитник встал на нашем пути. - Так что же ты медлишь? Пошли убийц. - Фаррох изворотлив. Мы послали шестерых - и где они? - Тень возвел очи По лицу ас-Саббаха пробежала судорога. Кулаки сжались. - Обидел... Обидел старичка мерзавец Фаррох! - Имам, дозволено мне молвить? - Говори! И пусть слова твои будут приятны слуху. - Пусть беспокойство покинет повелителя. Я знаю, как победить Фарроха. Я придумал план, объединяющий в себе совершенства тысяч планов. Благодаря ему мы убьем Защитника Городов... - Аллах благословит тебя! - ...а также расправимся с Балаком и получим город вместо Халеба. Гасан подпрыгнул на циновках. От резкого движения полы халата распахнулись, обнажая впалую старческую грудь. Имам схватил Габриэля за рукав: - Речи твои схожи с шербетом и курагой. Порадовал старичка, мерзавец! Что тебе нужно для этого, Габриэль? - Бумагу. Чтобы мои приказания - беспрекословно. - Будет тебе такая бумага. Гасан хлопнул в ладоши. Маленький сириец встрепенулся. Старик забрал у него книгу и калам и принялся что-то писать прыгающим почерком "сульс". Затем вырвал страницу и отдал ее Габриэлю. - Передаю в руки твои Кийа Бузург Умида, начальника стражи Аламута. Отныне он будет подчиняться тебе, как мне самому. Если, конечно, я не скажу обратного. - Благодарю, лучезарный. Теперь дело в чалме. В нетерпении отбываю. Пора мне в Халеб - на встречу с пленным франкским королем. |
|
|