"Андрей Басирин. Тень Аламута " - читать интересную книгу автора

обездолить норовит. И как это Всевышний допускает хитрость, подобную этой,
среди франков?
С точки зрения ассасинской стратегии, граф действовал весьма разумно.
Балак далеко - набирает армию. Захвати Манбидж - и прекрасный город Халеб со
всеми своими садами, хлопчатниками и мечетями окажется в кольце христианских
войск. Подходи и властвуй. А в крепости Халеба - франкский король. А если в
руках франков окажутся сразу Халеб и Манбидж...
О-о!
Сердцем Гасан чувствовал, что пора слать убийц. Оставалась мелочь:
решить, к кому именно.
К Жослену? Балдуину? А может, к манбиджским братьям?
- Старичка... - начал он.
- Да, мой повелитель?
- Нет-нет, ничего...
Тень пожал плечами и продолжил:
- Последняя новость, о светозарный, самая неприятная. В Сирию пришел
Защитник Городов.
- Аллах покарает тебя, Габриэль! Ты врешь мне в глаза.
- В том-то и дело, светозарный. Шпион - тот, что принес вести из
Манбиджа, - не мог ошибиться. Рошан Фаррох гостит у Хасана.
- Убей его, Габриэль! Видит небо, этот гебр постоянно обижает старичка.
- На голове и глазах, повелитель. Именно я возглавлял поход в
Мазандарран, когда Защитник встал на нашем пути.
- Так что же ты медлишь? Пошли убийц.
- Фаррох изворотлив. Мы послали шестерых - и где они? - Тень возвел очи
горе: - В раю. Гурий обхаживают.
По лицу ас-Саббаха пробежала судорога. Кулаки сжались.
- Обидел... Обидел старичка мерзавец Фаррох!
- Имам, дозволено мне молвить?
- Говори! И пусть слова твои будут приятны слуху.
- Пусть беспокойство покинет повелителя. Я знаю, как победить Фарроха.
Я придумал план, объединяющий в себе совершенства тысяч планов. Благодаря
ему мы убьем Защитника Городов...
- Аллах благословит тебя!
- ...а также расправимся с Балаком и получим город вместо Халеба.
Гасан подпрыгнул на циновках. От резкого движения полы халата
распахнулись, обнажая впалую старческую грудь. Имам схватил Габриэля за
рукав:
- Речи твои схожи с шербетом и курагой. Порадовал старичка, мерзавец!
Что тебе нужно для этого, Габриэль?
- Бумагу. Чтобы мои приказания - беспрекословно.
- Будет тебе такая бумага.
Гасан хлопнул в ладоши. Маленький сириец встрепенулся. Старик забрал у
него книгу и калам и принялся что-то писать прыгающим почерком "сульс".
Затем вырвал страницу и отдал ее Габриэлю.
- Передаю в руки твои Кийа Бузург Умида, начальника стражи Аламута.
Отныне он будет подчиняться тебе, как мне самому. Если, конечно, я не скажу
обратного.
- Благодарю, лучезарный. Теперь дело в чалме. В нетерпении отбываю.
Пора мне в Халеб - на встречу с пленным франкским королем.