"Александр Башкуев. Убить Архимеда" - читать интересную книгу автора

богами, краях. Интересно, что здесь было тогда? Я даже вздохнул:
- "Дорого бы я дал за то, чтобы знать, что это было за здание".
Я ничего не имел в виду, но буквально через пару минут снизу раздалась
ругань и крики, а мой друг и советчик Ларс закричал:
- "Пошевеливайся, греческий смерд, великий центурион изъявил желание
тебя видеть".
Мои солдаты приволокли и швырнули к моим ногам моего переводчика. В
день, когда мы взяли город, нашей Авентинской когорте - за особую храбрость
дозволили разграбить всю эту часть. Ну и - ребята под горячую руку перебили
немало возможных рабов, а вот этого - пощадили. Он бежал по улице,
прихрамывая на обе ноги с корявой нелепой клюкой и огромным мешком. Ребята
решили, что у него в мешке золото и решили отнять.
Когда старикан стал драться клюкой, ребята чуть животики не надорвали
со смеху. Он их так насмешил, что они с ним забавлялись как кошки с мышью,
пока один из них, подкалывая старикана кончиком боевого меча, не зацепил
мешка, а тот - разорвался. Из дыры посыпались свитки книг и ребята так
разозлились, что чуть не убили старого придурка. Они даже в сердцах
размотали пару свитков - думали, что может внутри были денежки, ну, а потом
решили привести старикана ко мне: в нашей сотне я один умею читать и писать
и они решили, что в свитках могут быть какие-нибудь забавные штуки про
зарытые где-то сокровища, или что-нибудь занимательное: про ведьм там, или -
греческих шлюх.
К сожалению, свитки оказались на греческом, а я не знаю их птичьего
языка. Поэтому, раз город мы уже взяли, я приказал сохранить придурку жизнь:
для тяжелых работ он был уже слишком стар, но мог повеселить нас за время
осады. К тому же греки известные шутники, да проказники - в ближнем бою у
них душа в пятках, но пока дело не доходит до кулаков, они - великие
выдумщики. Только поэтому мы до сих пор и не поймали этого Архимеда. А
старикашка знал нашу речь и за эти месяцы немало нас позабавил.
Поэтому когда старикан протер глаза (ребята выдернули его из постели),
я спросил:
- "Что здесь было раньше?"
- "Театр, ваша милость".
Ребята загоготали, а я нахмурился и сказал:
- "Бесстыдный вы народ, греки. Небось бегали здесь нагишом со вторым
привязанным членом, да размалеванной рожей и потешали толпу. Видал я ваши
комедии, - это мерзость. Когда мы возьмем вашу драную Грецию, клянусь
Либером, - мы запретим все так называемые вами - театры".
Старикан огляделся вокруг, будто видел все это в первый раз, отпихнул
руки моих людей и подошел к обгорелой стене разбитого здания, погладил ее и
тихонечко отвечал:
- "Ты не видел настоящего искусства, варвар. Ты привык к пошлым
комедиям и простым фарсам, коими вас потешают на ваших же Сатурналиях. Здесь
же когда-то шел Софокл, да Эсхил... Когда-то Сиракузы были Столицей Западной
Эйкумены, а это называлось театром Диониса. В честь Дионисия. Дионисия
Старшего... Самого Великого, кровожадного и ужаснейшего из наших царей! Он
был такой же вот варвар, как и все вы..."
Мои ребята обиделись, Ларс даже ударил грекоса по лицу:
- "Ты посмел звать нас - варварами?! Ты говори, да думай, что
говоришь!"