"Мария Барышева. Коллекция " - читать интересную книгу автора

- Погоди-ка, - почти приказным тоном произнесла она, - пошли!
Она потянула его в глубь двора - туда, где на одной из скамеек все еще
восседала "всех знающая" Антонина Павловна. Буся с истошным лаем
беспорядочно носилась по двору, высоко вскидывая толстым задом, и голуби
раздраженно разлетались перед ней, явно опасаясь не столько ее мелких зубов,
сколько вполне реальной возможности быть растоптанными. Овчарка, все так же
лежащая возле скамейки, наблюдала за ней с отстраненным презрением
аристократа, в поле зрения которого затеяли возню чумазые дети свинопаса.
- Что ты делаешь? - прошипел Стас, послушно, впрочем, шагая рядом. -
Хочешь в первый же день устроить разборки с соседями?!
- Не совсем.
Идя через двор, Кира чувствовала, что все наблюдают за ней, хотя их
взгляды были направлены совсем в другую сторону. Прямо на них смотрела
только Антонина Павловна и, поняв, что является конечной точкой, внезапно
занервничала, но ее лицо почти сразу же разгладилось.
- Тетя Тоня, - сказала Кира безмятежным голосом, остановившись напротив
нее, - вы сказали, что мы можем к вам обращаться, в случае чего. Я бы хотела
кое-что спросить.
Разговоры во дворе разом прекратились, и из всех звуков остались только
стук фишек по доске, шелест газетных листов, истеричный визгливый лай Буси и
шум ветра в раскидистых кронах. Антонина Павловна украдкой бросила на
сидящих рядом женщин слегка беспомощный взгляд, потом добродушно ответила:
- Конечно, ласточки.
Женщина с подсиненными волосами подняла голову от книги, и в ее глазах
блеснуло насмешливое любопытство, но смотрела она не на Киру, а на тетю
Тоню - смотрела, не таясь, придерживая страницы книги - новое нарядное
издание Бомарше - раскрытой ладонью.
- Нам нужен запас провианта. Где тут ближайший магазин или рынок с
более-менее земными ценами, - Кира кукольно похлопала ресницами. Голос ее
был тихим и немного жалким, а выражение лица - искательным с легким налетом
трагизма, и Стас, видевший ее в профиль, резко отвернулся и начал что-то
сосредоточенно искать в карманах куртки, кусая губы, чтобы не фыркнуть.
- А-а... Через два двора отсюда гастроном - там все, что нужно, -
поспешно сказала тетя Тоня, старательно выговаривая слова и стреляя глазами
вверх вниз, оглядывая то Киру, то Стаса. - Совсем рядом, так что далеко
ходить вам не...
- Глупости! - неожиданно перебила ее пожилая женщина с книгой. - Это
ты, Антонина, высматриваешь магазины не по ценам, а по расстоянию! А они
молодые, могут и пройтись! Пройдете через этот двор, повернете направо,
перейдете через дорогу и идите все время прямо - как раз в рынок и
уткнетесь. Там цены пониже, чем в гастрономе, да и посвежее все - и овощи, и
мясо с рыбой, и молочка. Вы, я так понимаю, Верины внуки? Я тебя помню, -
она кивнула Кире, - правда, ты тогда еще, кажется, почти школьница была. Но
голос уже был поставлен на совесть, равно как и лексический запас.
Кира слегка покраснела, но улыбнулась - не без вызова. Кумушки теперь
смотрели на нее во все глаза, но пока помалкивали. Мужчины, сидевшие за
столом, не обернулись и, казалось, были вовсю увлечены игрой. "Мак-Наббс"
шелестел газетой, выпуская над краями страниц густые клубы сигарного дыма.
- Спасибо, - сказал Стас, легко тыкая сестру кулаком в спину. -
Красивый пес. Ваш?