"Сергей Алексеевич Баруздин. Как Снежок в Индию попал " - читать интересную книгу автора Сергей Алексеевич Баруздин
Как Снежок в Индию попал --------------------------------------------------------------------- Баруздин С. Твои друзья - мои товарищи. Стихи, рассказы, повести М.: Дет. лит., 1967 Рисунки Ф.Лемкуля OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 16 февраля 2003 года --------------------------------------------------------------------- Для дошкольного возраста. НАХОДКА УЙРАПАКА Это случилось весной на далёкой Чукотке. Уйрапак возвращался с охоты. Он был доволен своей добычей. Три дикие утки, канадский журавль и, главное, красавец гусь-белошей лежали в его сумке. - Игэ-ляньгэ-саньгэ... - напевал Уйрапак. То была вовсе не песня, а просто восточный счёт: один, два, три... Как залетели далёкие восточные слова на Чукотку, Уйрапак не знал. Их распевали все ребята в посёлке, и Уйрапак тоже напевал непонятные слова. Они были похожи на родные, эскимосские. Уйрапак дал ей такое имя. Четыре года назад, когда отец принёс в ярангу маленького щенка, Уйрапак тоже был маленьким. Он тогда только начал учиться и знал всего лишь одно русское слово - школьник. И Уйрапак назвал щенка этим русским словом. Теперь Школьник - взрослый пёс. И Уйрапак почти взрослый. Ему двенадцать лет, и за спиной у него висит ружьё. Был полярный день. Вдоль берега гнездились кулики. Чайки моевки кружились над самой водой. На прибрежных скалах парочками сидели полярные чистики. Птицы галдели, чувствуя приближение лета. Вот откуда-то вырвалась крачка - беспокойная серая птичка с чёрным, словно шапочка, пятном на голове. Она с пронзительным криком промчалась перед лицом Уйрапака. Видно, хотела напасть на него. Но Уйрапак не стал связываться с вредной крачкой. У него твёрдый характер и имя твёрдое. Не зря его назвали Уйрапак, что по-эскимосски значит "камень". До посёлка было недалеко. Уйрапак свернул в сторону от моря и спустился в ложбинку. Здесь ещё местами лежал снег. Приходилось обходить снежные островки. Иначе можно провалиться. Снег таял снизу. Под ним уже оживали низкие кустики полярного мака. Вдруг впереди раздался прерывистый лай Школьника. - Какко-мэй! - вскрикнул Уйрапак. Это означало, что он очень удивлён. Уйрапак скинул с плеча ружьё и побежал на лай собаки. Вот он выскочил к берегу залива, и тут даже его твёрдое сердце ёкнуло. |
|
|