"Уильям Бартон. Полет на космическом корабле " - читать интересную книгу автораУильям Бартон
Полет на космическом корабле William [Renald] Barton [III]. Off on a Starship (2003) Перевод Н. Фроловой Предлагаемая повесть - яркая, захватывающая, во многом более интригующая, чем большинство трилогий Бартона, - это история молодого человека и его неожиданные приключения. Тут есть и опасности, и чудеса, и тайны, о которых мечтает каждый мальчишка, и неожиданности, которые вряд ли могут представить даже самые изобретательные из нас. Уильям Бартон родился в Бостоне в 1950 году, а сейчас живет в Дареме, штат Северная Каролина. Большую часть своей жизни он проработал инженером в области военных и промышленных технологий. Одно время был сотрудником Министерства обороны, служил на атомных подлодках, а теперь стал писателем и консультантом-программистом. Его рассказы публиковались в журналах "Aboriginal SF", "Asimov's Science Fiction", "Amazing", "Interzone", "Sci Fiction", "Tomorrow", "Full Spectrum". Он написал несколько романов: "Hunting on Kunderer", "Aplange of All Cowards", "Dark Ski Legion", "When Heaven Fell", "The Transmigration of Souls" (был выдвинут на премию Капобианко - "Iris", "Fellow Traveler", "Alpha Centauri". Последние его романы: "White Light" совместно с М. Капобианко и "When We Were Real". Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время [Вступительная фраза в романс Ч. Диккенса "Повесть о двух городах"]. Разве не так все и должно быть? Кажется, была середина ноября 1966 года; вечер, - наверное, часов семь; на улице, конечно, темно, холодно и тихо. Небо над городком Вудбридж, штат Виргиния, просто усыпано звездами - их было так много, что темный, холодный вечерний воздух казался подсвеченным каким-то необычным зеленоватым светом. Может быть, правда, это отражалось освещение небольших заправочных станций и магазинчиков, расположенных неподалеку вдоль автострады № 1. Я шел домой с ярмарки не пользующихся спросом товаров в торговом центре Фишера, который находился рядом с шоссе. Сам я начитался комиксов и съел две порции жареной картошки-фри с кетчупом, но все равно хандру это не развеяло. Я здорово задержался - прочитал почти целиком "Фантастическую четверку", теперь можно было и не покупать книгу. Я должен был вернуться домой к половине седьмого, потому что мать спешила на свидание. С каким-нибудь толстым рабочим, эдаким пропахшим пивом парнем с сальными волосами; она обычно говорила, что "встречается" с ними (но я-то знал, что имеется в виду); в течение двух лет после того, как она выгнала моего отца, один парень сменял другого, и мать оставляла меня дома |
|
|