"Линда Ланг Бартелл. Нежный негодяй " - читать интересную книгу автора

- Это не мое желание, но у нас нет выбора. Если ты останешься в
Тоскании, Корсини могут объявить кровную месть моей семье за то, что я
защищаю тебя.
Тревога охватила Родриго. Вендетта? Из-за него?
- Я не боюсь драться, даже умереть, но погибнут и невиновные. Зачем
разжигать ненависть и проливать кровь, если этого можно избежать? Это
здравый смысл, Риго, а не трусость, и не позволяй никому убеждать себя в
обратном.
Родриго кивнул.
- Надолго? - спросил он, надеясь, что голос не выдаст его состояние.
- На несколько лет... пока все не уляжется... Пока не смогу уладить это
дело.
Родриго почувствовал, что привычный мир рассыпается на части. Годы?
- А что, если я уеду с цыганами? Они кочуют по всей Италии...
Данте покачал головой, потом положил руку на плечо Родриго.
- Ты должен уехать далеко, в другую страну. Я пошлю тебя к людям,
которых знаю. Станешь профессиональным солдатом в армии короля Карла. Будешь
так занят, что тосковать по Италии не останется времени. А когда вернешься,
станешь настоящим condottiere <кондотьер, наемник (итал.). Предводитель
наемного военного отряда в XIV-XVI вв. в Италии, находившегося на службе у
какого-либо европейского государя или римского папы.>.
Родриго кивнул. Но вспомнил вдруг еще кое о чем. И это показалось самым
важным, даже сейчас, когда он уезжал от всего, что знал и любил:
- Джульетта... - начал юноша, осмелев при упоминании ее имени. Он
вздохнул и откашлялся, чувствуя, что краснеет.
- Si... плохо, что она видела смерть Марио. Она была бы в безопасности
в монастыре, но ее мать не допустит этого.
- Вы объясните ей... и Никколо... что это был несчастный случай? Они
молоды и... - Родриго умолк, слов не хватало.
- Я поговорю с ними. Нардо знает, что это произошло неумышленно. Он
достаточно взрослый человек... и уравновешенный. Но молодые... - Данте
покачал головой. - Марио ди Корсини погиб - этого не исправишь, но я найду
другого мужа для моей Джетты, если тебя беспокоит именно это.
От этой мысли у Родриго почему-то сжало грудь, но он постарался не
обращать внимания на такое странное чувство. Чтобы отвлечься, запустил
пальцы в гриву Морелло.
- Он прекрасен, принц. Большое спасибо.
Данте кивнул и снова вскочил на Сирокко.
- Его отец - один из лучших, что были у Медичи.
- На этом коне вы участвовали в palio <состязания (итал.)> в честь
Джулиано де Медичи? И победили?
- Si, Джулиано... - пробормотал Данте дрогнувшим голосом, затем, как бы
опомнившись, спросил: - Откуда ты знаешь? Ты же был совсем еще ребенком?
- Об этом знают все, мой господин. Эту историю будут рассказывать и
после нашей смерти.
Родриго не очень много знал о Джулиано де Медичи: тот был для Данте как
брат и считался самым искусным наездником в Тоскании. Флорентийцы любили его
за добродушие, но в возрасте двадцати четырех лет он был заколот убийцами в
соборе Санта-Мария дель Фьоре во время большой мессы. Принц Монтеверди тоже
был там и помог укрыться Лоренцо де Медичи. Но не смог спасти младшего,