"Линда Ланг Бартелл. Нежный негодяй " - читать интересную книгу автора

колдовство, - она говорила с сильным цыганским акцентом.
- Фу! - усмешка исказила приятные черты принца. - Ты, конечно, должна
знать, что я не суеверен, мой брат Витторио - тоже, - он кивнул в сторону
второго мужчины. - Никто не узнает, как ты это делаешь, даю слово
Алессандро, а если кто-то заинтересуется, ты будешь под моей защитой.
Раненый, лежащий на боку, тихо застонал, его темные ресницы дрогнули и
снова замерли. Он вздохнул, не открывая глаз.
Данте почувствовал, как холодок страха коснулся сердца. Аристо умирал.
Врачи Флоренции ничего не могли сделать, только качали головами, признавая
свое бессилие. Но Аристо сам подал надежду своему хозяину.
- Мад-да-лена, - прошептал он, - Zingara.
Конечно, Маддалена была одной крови с Аристо - цыганка. И вот он здесь,
со своим братом, буквально выпрашивает помощь у женщины по имени Маддалена.
- А почему ты хочешь спасти этого человека? Он ведь был лакеем
зловредного епископа Флоренции. Человека, который тогда мог бы убить тебя и
твою жену?
- Аристо спас мне жизнь, женщина. Неужели при твоей мудрости, твоем
даре ясновидения, ты не понимаешь? Он спас от епископа la principessa
<принцесса (итал.). Здесь - жена принца.>. Потом убил своего господина,
чтобы спасти меня. Он хороший, смелый человек и нужен нашей семье. Аристо не
должен умереть.
Цыганка пристально смотрела на него, будто хотела заглянуть в сердце, в
самую душу. Принц уловил запах дыма и необычных духов. Ветер ласкал его
лицо.
- Все, что в твоей власти, говоришь?
Данте взглянул на Аристо, подавив внезапное желание перескочить через
костер и задушить эту женщину. Карлик наверняка Долго не протянет.
- Si.
Маддалена выпрямилась и подошла к лежащему Аристо. Склонившись над ним,
осмотрела две кинжальные раны на спине.
- Тогда оставьте нас, сделаю все, что смогу. Пошлю за вами, если он
будет вне опасности.
Данте хотел что-то сказать, но передумал. Тон был понятен - цыганка
прогоняла их. Он медленно распрямился, взглянул еще раз на Аристо,
повернулся и пошел к ожидающему его брату.

Кастелло Монтеверди - сентябрь 1478.

- Время пришло, Ваше Превосходительство.
Принц Монтеверди отложил перо и поднял глаза на маленького человека,
возникшего напротив его стола. Несмотря на жутковатую манеру слуги
появляться и исчезать почти бесшумно, Данте привык, что Аристо движется
подобно тени, и не выразил удивления.
- Маддалена?
- Si, - дребезжащим голосом ответил слуга.
На какой-то миг принц уловил слабый запах розовой воды. "Боже мой", -
он подавил улыбку, прикусив нижнюю губу. Но это все же лучше отвратительной
асафетиды, которой раньше Аристо намазывал тело, чтобы отвратить зло.
Прежде чем Аристо успел ответить, Данте встал из-за стола. Солнце
коснулось золотистых волос, очертило незаурядный профиль принца. Он подошел