"Максин Барри. Растопить ледяное сердце " - читать интересную книгу автора

Дочь полусердито-полунасмешливо взглянула на мать.
Та покраснела, словно школьница.
Гидеон ничего этого не заметил. Он просто вошел в лифт, повернулся и
посмотрел вниз на молодую женщину:
- Какой вам этаж, леди?
Дочь, старавшаяся сказать матери взглядом: "Пожалуйста, не ставь меня в
неудобное положение!" - опомнилась и уставилась на него. И тоже ахнула.
Одно дело сохранять достоинство, разглядывая незнакомого человека на
расстоянии в несколько футов. И совсем другое - обнаружить рядом с собой
богоподобного гиганта, смотрящего на тебя глазами, сияющими голубым неоновым
светом.
- Какой вам этаж, леди? - вежливо повторил Уэллес.
- Пятый, пожалуйста, - сухо сказала мать, к которой вернулось
самообладание и чувство собственного достоинства.
Она смогла предостерегающе взглянуть на дочь: "Без глупостей!"
Гидеон машинально улыбнулся и нажал кнопки пятого и шестого этажей. За
его спиной мать и дочь многозначительно переглянулись. Выходя из лифта, они
понимающе улыбались друг другу.
Лифт поднялся на последний этаж, и Гидеон глубоко вздохнул. Он
приготовился к самому худшему.
Но его сознание говорило, что надо рассчитывать на лучшее. Женщина
свободно дышала. Пульс бился четко. Врачи не обнаружили переломов, а "травма
головы" вполне могла означать простое сотрясение мозга, а не серьезное
повреждение.
Но гуманность его натуры заставляла беспокоиться. Что, если у нее
образуется тромб и она умрет? Или навсегда останется умственной калекой?
Когда Уэллес подошел к посту дежурной медсестры, у него вспотели
ладони. Пришлось незаметно прочистить внезапно пересохшее горло.
Сестра Клер Филдинг подняла голову и увидела мужчину, уверенно
направлявшегося к ней. Он был одет небрежно, но очень хорошо, в серых брюках
и черной трикотажной рубашке. Его черный замшевый пиджак остался в
полицейском участке, он забыл его взять.
- Добрый вечер. - Гидеон снова машинально улыбнулся.
Эта полуулыбка была самым простым и легким способом проявления
дружелюбия, он постоянно неосознанно прибегал к ней.
Он не мог знать, как она действует на женщин, которым он так улыбался.
На Клер она подействовала мгновенно, прежде чем девушка осознала это.
Дыхание ее участилось. А все тело, казалось, инстинктивно насторожилось.
Небольшого роста, с довольно округлыми бедрами и пышной грудью, она
вдруг почувствовала себя гадким утенком в присутствии лебедя. В этом мужчине
было что-то просто излучавшее элегантность. Возможно, потому, что
худощавость и высокий рост так сочетались с развитой мускулатурой его груди
и рук.
Возможно, дело было в цвете его волос, светившихся серебром.
А может быть, в его голосе. От двух простых слов, произнесенных с
классической оксфордской четкостью, и мягкой глубины его тона у нее по телу
пробежали мурашки.
Или - в его одежде, элегантной и дорогой. Да в чем угодно. Но его
появление определенно скрасило скучное, обычное ночное дежурство!
- Мне сказали, что здесь находится одна пациентка. С ней произошел