"Мария Баррет. Миражи " - читать интересную книгу автора

всякие догадки по поводу его смерти, но следствие положило конец домыслам,
установив, что несчастный в пьяном виде упал со скалы и утонул.
Франческа перенесла этот новый удар судьбы стоически. Горе ее было
велико, но она привыкла к бесконечным бедам и не знала никакой другой жизни.
Все несчастья она воспринимала как неизбежность и жила изо дня в день,
методично выполняя свою работу, обихаживая мужа и терпя его припадки дурного
настроения и похмельных недугов. Она хорошо справлялась с хозяйством,
научилась уходить от мужнина гнева и нашла доброго друга - Беппе.
За прошедший месяц Франческа Монделло превратилась из ребенка во
взрослую женщину.

За обедом Джованни, сидя во главе стола, наблюдал, как жена собирает
грязную посуду, и, с неудовольствием глядя на ее опущенную голову и
отрешенный взгляд, отсутствующее выражение лица и твердо сжатые губы, думал
о том, как эта неулыба холодна в постели, как она вздрагивает от его
прикосновений, как упорно молчит во время любовных ласк.
Никуда не годная баба; она оправдывает лишь те деньги, которые он
благодаря ей экономит на прислуге. Какое же разочарование его постигло! За
весь месяц он к ней почти ни разу не прикоснулся. Она даже не вызывала в нем
желания. Кислое выражение ее лица его бесило; свое естественное право на
мелкие радости надо было брать у нее с боем! Он отхлебнул вина из стакана и
окликнул жену. Она, вздрогнув, оглянулась на него.
- Пошевеливайся, не спи на ходу! - Он перехватил ее взгляд,
адресованный Беппе, который тотчас вскочил, принял из ее рук поднос с
посудой и унес на кухню. Этот безмолвный разговор между ними разозлил
Джованни. Всегда-то они так, шепчутся по углам за его спиной. Она с этим
недоумком куда ласковее, чем с собственным мужем. Но он, Джованни, все
видит. Ох, все.
- Франческа! Поди сюда!
Она нерешительно начала что-то бормотать про дела на кухне, но он
прервал ее.
- Поди сюда, я сказал.
Он поставил стакан и отодвинулся от стола вместе со стулом. Живот его
выпирал из рубашки, и в прорехи между пуговицами виднелась густая шерсть.
Сама рубаха промокла от пота. Он протянул руки навстречу Франческе.
Она молча подошла к нему. Ничто на свете не могло заставить ее
броситься ему в объятия. Она обреченно ждала, когда он сам облапит ее. Глядя
в пол, она изо всех сил старалась одолеть тошнотворное отвращение, которое
вызывал в ней муж.
- Франческа...
Одной рукой он схватил и больно сжал ее грудь, другой резко притянул к
себе. Ему хотелось выжать из нее хоть каплю нежности. Она же в ответ на его
порыв сглотнула слюну и прикусила губу.
- Господи Иисусе! Неужто трудно показать хоть немножко чувства!
Джованни резко оттолкнул ее, и Франческа ударилась бедром об угол
стола. Она коротко вскрикнула, и муж угрожающе вскинул кулак.
- Какого еще черта! - Раздался с порога голос Энцо. Рука Джованни
опустилась. Энцо подошел к брату. - Какого черта ты не даешь покою, тиранишь
ее каждую минуту! - Он взял Франческу за руку, и она сразу обмякла. Энцо
почувствовал, как бьется под ее тонкой кожей пульс. Между ними словно