"Мария Баррет. Миражи " - читать интересную книгу авторазамереть у нее в груди.
- Франческа! Она с трудом оторвала свой взгляд от мертвого тела и увидела перед собой Энцо, смотревшего ей прямо в глаза. - Франческа, послушай! Послушай, что я тебе скажу! Ее била нервная дрожь, и она никак не могла сосредоточить свой взгляд на его лице. Он ударил ее ладонью по щеке. - Франческа! Посмотри на меня! Послушай! Он обнял ее за плечи. Она снова попыталась сосредоточиться на его лице. - Это все, что на тебе было? - спросил он, указывая на промокшую от крови ночную сорочку. Она кивнула. - Ясно. Он протянул руку и снял с вешалки полотенце. - А теперь выслушай меня внимательно, Франческа! Делай только то, что я скажу. Ты попала в большую беду, но, если послушаешься меня, все обойдется. Поняла? Она в замешательстве покачала головой. - Джованни мертв. - Энцо кивнул на нож, валявшийся возле ее ног. - Нужно предпринять меры, чтобы обезопасить тебя. Слушайся меня во всем и ничего не бойся. Ладно? Ты меня хорошо поняла, а, Франческа? На этот раз она понимающе кивнула. Вдуматься в его слова как следует она не могла. - Вот и хорошо. Он развернул полотенце и укутал ее. Промокнул, чтобы с нее не стекала понес в комнату. - Беппе! - позвала она, увидев его на полу, залитого кровью, и ее передернуло. - Бог с ним, с Беппе. - Энцо крепче прижал ее к себе и стал спускаться по ступеням. - У нас мало времени. Он осторожно снес ее вниз, пронес через прихожую к черному выходу, ступил за порог и направился к сараю на заднем дворе. Войдя в него, Энцо включил свет. Поставил Франческу на пол, отошел к старой медной ванночке, стоявшей в углу, открыл кран с холодной водой и стал наполнять ванну. - Стань сюда, - негромко сказал он Франческе. Потянув за край полотенца, он оставил ее обнаженной. - Надо смыть все это. Она повиновалась. Энцо наклонился и зачерпнул ковшиком воды, поднял его и стал потихоньку лить на запачканную кровью женщину. Она зябко поеживалась от холодной воды и в смущении отворачивалась от Энцо, который гладил ладонями ее груди, отмывая их от кровавых пятен. Трогая ее обнаженное тело, он испытывал те самые ощущения, которые предвкушал, мечтая о таких минутах. Он не замечал ни крови, ни синяков, ни царапин; он видел перед собой только Франческу, нагую и влажную, которую купал в ванне со всем возможным почтением, в глубоком восхищении. Закончив, он завернул ее в свою куртку и снова взял на руки. Она отрешенно молчала. Он отнес ее опять в дом, в ее комнату. Когда они миновали ванную, он прикрыл ей глаза своей ладонью. В комнате он уложил ее на кровать и, прежде чем покинуть спальню, сказал: |
|
|