"Джулия Бэрн. Невеста Рейвенсдена " - читать интересную книгу автораЭто не был голос из ее кошмара! Почувствовав невероятное облегчение, Сара без сил облокотилась о дерево. Голос был низкий, грубый и гневный, но она никогда его раньше не слышала, и, несомненно, он принадлежал джентльмену. - О Господи, - прошептала Сара, пытаясь совладать с собой и собраться с мыслями. Она держала на мушке совершенно незнакомого человека и решительно не знала, что делать дальше. Лучше всего было бы провалиться сквозь землю. - В чем дело? - требовательно спросил незнакомец. - Не представляете, с чего начать? Сара уже собиралась опустить пистолет, но теперь ей показалось, что лучше повременить. - Начать что? - спросила она осторожно. - Шантаж, полагаю, мадам разбойница. Разбойница! Он решил, что она разбойница? Разве бывают женщины-разбойницы? Сара покачала головой. Какая нелепость! Необходимо как можно быстрее выпутаться из этого глупого, если не сказать больше, положения. - Думаю, произошла ошибка, - начала она. - О, уверяю вас, никакой ошибки, - саркастически произнес голос. - Вы правильно определили жертву. Я действительно Рейвенсден. - Рейвенсден? Пресвятая Богородица! Наследник старого лорда Комберфорда, их ближайший сосед и... - О Господи, - опять прошептала Сара. Рука, сжимавшая пистолет, В ту же секунду она была прижата к дереву с такой силой и стремительностью, что не успела даже охнуть. Железные пальцы обхватили ее горло и запястье - девушка мгновенно выпустила оружие. У самого уха она услышала тихий голос, тон которого был так холоден и безжалостен, что у нее кровь застыла в жилах от страха: - Никогда не опускайте пистолет, пока не убедитесь, что у вас его не отнимут. Она ничего не ответила. Она просто не могла говорить. Страх парализовал ее надежнее, чем рука, держащая за горло. Незнакомец был огромен; его вес сокрушал ее. Девушка зажмурилась, борясь с подступающим обмороком, страшная паника овладела ею. Наверное, вот так же было с Эми! О Господи Боже, Эми... Ее реакция потрясла его. Он, конечно, собирался как следует припугнуть дерзкую девчонку, но совсем не рассчитывал, что это вызовет такой страх: нежная кожа под его рукой сделалась ледяной, девушка так побелела, будто вся кровь отлила от ее лица, даже при таком тусклом свете можно было ясно разглядеть бездонный ужас в ее глазах. О страхе Ник знал более чем достаточно, наблюдая за солдатами перед боем; даже научился пользоваться им, делать своим оружием. Но он никогда не видел такого ужаса - всепоглощающего, безмерного. Это явно не было притворством. Это был настоящий животный ужас. Сделанное открытие поразило и немного смягчило Ника. Хотя гнев все еще кипел в нем, но одновременно появилось вдруг желание, острое и близкое к нежности, защитить, избавить незнакомку от страха. Немного отпустив ее руку, он поднял пистолет и внимательно осмотрел |
|
|