"Джеффри Барлоу. Дом в глухом лесу ("Северные огни" #2)" - читать интересную книгу автора

внешних обстоятельств, а что шло изнутри, Оливер понятия не имел.
- Послушай-ка, Нолл, будь другом, скатай вон тот брезент и сложи его
внизу, а я пока закреплю руль, - распорядился сквайр. - Нынче утром над
озером ветерок поднялся. Первое время он нам будет очень кстати.
- А куда мы собрались? - с вполне объяснимым любопытством осведомился
Оливер, исполняя поручение.
- На Одинокое озеро.
- Это-то как раз очевидно. Но при чем тут старина Косолап? Неужто ваш
медведь взял за привычку принимать ванны в темных водах?
- Да с тобой нынче утром никакого сладу нет, Нолл! - лениво рассмеялся
Марк. - Изволь-ка вспомнить: я просил тебя мне довериться. Честное слово, я
отлично знаю, что делаю.
- Плохо нам обоим придется, если не так. Ну ладно, признаю, в
последнее время я и впрямь засиделся в четырех стенах за пропыленным Силлой
и все такое, невзирая на наши с тобою несколько верховых прогулок по
Клюквенным угодьям. Поплавать по озеру мне будет куда как полезно; хотя,
если честно, я бы предпочел гоночную восьмерку, набитую студентами, и чтобы
все налегали на весла, а рулевой отсчитывал гребки - раз-два, раз-два!
Снова ощутить в руках полированное дерево каштана! Сколько сразу нахлынуло
воспоминаний: гребные гонки по реке Солт, состязания в конце пасхального
триместра!..
- Ну, за парные весла мы еще возьмемся - если на середине пути
заштилеем. А такое вполне возможно: здешние горные ветра весьма
переменчивы. Того и гляди улягутся, словно их и не было. Вот почему нужно
ловить шанс. Давай, Нолл, подними-ка гафельный грот, ты у нас парень
крепкий, а я поставлю кливер.
Друзья рьяно готовили шлюп к отплытию, а любопытный Забавник тыкался
мордой туда-сюда, словно инспектируя качество работы (посредством холодного
носа) и проверяя, не требуется ли какая-нибудь материальная помощь
(посредством мокрого языка). Оливер, однако, интерпретировал происходящее
несколько иначе: как требование снова поиграть в салочки и как проверку на
предмет доступности определенных видов съестного. В плетеной корзинке
джентльменов покоились кувшины с горячим чаем и кофе, сандвичи, кусок сыра,
пирог с гусятиной и еще всяческая снедь для подкрепления сил в путешествии;
об этом Оливер знал доподлинно, поскольку сам помогал мистеру Смидерзу и
кухарке собирать яства в дорогу. Представьте же его изумление при виде
предмета, что словно сам собою возник в руке у сквайра, - предметом сим
оказалась холодная отбивная, волшебным образом извлеченная из потаенного
уголка корзинки. Встрепенувшись, Забавник поймал сокровище зубами,
умчавшись на переднюю палубу, уселся, сжимая кус в лапах, и на какое-то
время удовольствовался тем, что наблюдал за подготовительной работой со
стороны, вместо того чтобы контролировать процесс лично.
Вскорости после обнаружения отбивной - Марк и его новообретенный
старший помощник уже собирались поднять паруса - с палубы донеслось
негромкое угрожающее ворчание. Обернувшись как по команде, Марк и Оливер
увидели две фигуры, пробирающиеся вдоль кромки воды. Джентльмен и леди, оба
в летах и оба - одеты в черное, выглядели весьма уныло; белый воротничок
джентльмена выдавал в нем священника. Оба обшаривали глазами озерный берег,
и каменистые склоны, и заросли кустарников, а не то скользили взглядом по
черной воде и галечному пляжу, словно ища чего-то. Ни словом не