"Линвуд Баркли. Исчезнуть не простившись (1.01.02]" - читать интересную книгу автора

родителей, звонили в больничную справочную Милфорда. Они шагали вверх и вниз
по улице, стучали в двери, задавали вопросы.
- Они действительно не упоминали, что куда-то собираются? - спросил
человек, назвавшийся детективом. Он не носил форму, как другие полицейские.
Звали его Финдли. Или Финлей.
Он что, думает, будто она "могла забыть нечто подобное? И потом вдруг
воскликнуть: "О, да, теперь я вспомнила! Они поехали навестить сестру моей
мамы, тетю Тесс!"
- Понимаешь, - сказал детектив, - непохоже, чтобы твои мать, отец и
брат собирали вещи для какой-то поездки. Вся их одежда на месте, а чемоданы
в подвале.
Они задавали уйму вопросов. Когда она в последний раз видела своих
родителей? Когда легла спать? С каким парнем встречалась в тот вечер? Синтия
стараясь рассказать детективу все, даже призналась, что поругалась с
родителями, хотя и не уточнила, насколько шумной была ссора, не сообщила,
как она напилась и пожелала им сдохнуть.
Детектив казался довольно милым, но не задавал вопросов, волнующих
Синтию. Почему ее мать, отец и брат вот так вдруг исчезли? Куда они
подевались? Почему не взяли ее с собой?
Внезапно она в ярости заметалась по кухне. Поднимала и отшвыривала
подставки под тарелки, двигала тостер, заглядывала под стулья, пыталась
рассмотреть, нет ли чего в щели между плитой и стеной. По ее лицу ручьем
текли слёзы.
- В чем дело, милая? - спросил детектив. - Что ты делаешь?
- Где записка? - спросила Синтия, умоляюще глядя на него. - Должна быть
записка. Мама никогда не уезжала, не оставив записки.


ГЛАВА 1


Синтия стояла напротив двухэтажного дома на Хайкори-стрит. Это не
означало, что она видела дом своего детства в первый раз за почти двадцать
пять лет. Она все еще жила в Милфорде. Иногда проезжала мимо. И показала мне
этот дом однажды, еще до того как мы поженились.
- Вот он, - сказала она, не притормаживая. Она редко здесь
останавливалась. А если и останавливалась, то из машины не выходила. Никогда
не стояла на дорожке и не смотрела на дом.
И безусловно, прошло очень много времени с той поры, как она в
последний раз переступила его порог.
Казалось, она вросла в землю, явно не в состоянии сделать хоть один шаг
к двери. Я хотел подойти к ней, подвести к порогу. Дорожка всего в тридцать
футов, но она протянулась на четверть века в прошлое. Я догадывался, что для
Синтии это равносильно перевернутому биноклю: когда смотришь в него не с той
стороны. Можно идти целый день и так и не дойти.
Но я остался на месте, на другой стороне улицы, глядя ей в спину, на
короткие рыжие волосы. У меня были свои указания.
Синтия застыла, как будто ждала разрешения приблизиться. И получила
его.
- Ладно, миссис Арчер. Идите к дому. Не торопясь. Нерешительно, словно