"Клайв Баркер. Абарат ("Абарат" #1)" - читать интересную книгу автора

никогда не увидеть?
Меспа согласно кивнула:
- Вы правы. Мы должны довести начатое до конца, чего бы это ни стоило.
Грозовая туча, которая преследовала их от самых островов, зависла
теперь прямо над лодкой и тотчас же пролилась дождем. Его тяжелые ледяные
капли выбивали на бортах "Лиры" барабанную дробь. Вокруг то и дело сверкали
молнии, и в их ослепительном свете были отчетливо видны огромные волны,
швырявшие суденышко вверх и вниз.
- Наш парус ни на что больше не годится, - сказала Джефи, бросив
печальный взгляд на зиявшую в ткани дыру.
- Значит, придется прибегнуть к другим средствам, - ответила
Диаманда. - Меспа, присмотри пока за нашим грузом. Да поосторожней с ним!
Меспа послушно и почтительно приняла из рук старухи маленький ящичек,
стенки и крышка которого были покрыты узором из магических рун. Диаманда
прошла на корму. Этот путь дался ей нелегко: пару раз, когда "Лиру" резко
подбрасывало очередной волной, она едва не очутилась за бортом. Опустившись
наконец на колени рядом с узкой скамьей, Диаманда погрузила обезображенные
артритом кисти рук в ледяную воду.
- Зря ты так рискуешь, - забеспокоилась Меспа. - Последние полчаса нас
преследует пятидесятифутовый мантизак. Я заметила его, когда меня
выворачивало наизнанку.
- Ни одна уважающая себя рыба не позарится на мои старые кости, -
усмехнулась Диаманда.
Однако не успела она договорить, как из воды показалась крапчатая
голова мантизака, пусть и не такого огромного, как утверждала Меспа, но все
же весьма внушительных размеров. Его пасть с острыми зубами хищно
разверзлась всего в каком-нибудь футе от вытянутых рук Диаманды.
- Богини! - взвизгнула старая дама, поспешно отпрянув от борта.
Гигантская рыбина, обманутая в своих ожиданиях, толкнула лодку плоским
носом - она еще не утратила надежды закусить кем-нибудь из экипажа "Лиры" и,
по-видимому, рассчитывала, что от ее мощных толчков одна из женщин
свалится-таки в пучину.
- Ну все, - вздохнула Диаманда, - это уже переходит всякие границы.
Пожалуй, настало время прибегнуть к лунной магии.
- Постой! - испуганно взмолилась Джефи. - Ведь ты сама говорила, что,
обратившись к магии, мы рискуем привлечь к себе внимание.
- Говорила, - подтвердила Диаманда. - Но в нашем нынешнем положении
лучше уж подвергнуться этому риску, чем пойти ко дну или быть съеденными вон
той тварью.
Мантизак плыл рядом с лодкой, высунув голову из воды и сверля женщин
огромным серебристым глазом с алым зрачком.
Меспа еще крепче прижала ящичек к груди.
- Уж мной-то он не поживится, - произнесла она прерывающимся от страха
голосом.
- Скорее подавится, - заверила ее Диаманда и воздела к небу свои
морщинистые руки с узловатыми пальцами.
По венам ее заструились тонкие ручейки волшебной энергии, и вырвались
наружу, и сгустились в воздухе, и устремились ввысь, в небо.
- Госпожа Луна, - взмолилась старуха. - Ты знаешь, мы не дерзнули бы
тебя побеспокоить, не будь в том крайней нужды. Тебе известно, госпожа, что