"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу автора

- Плохие новости.
- Входи.
- Случилось нечто ужасное, Оскар, - Уильям пытался говорить связно. -
Я никогда еще не видел такого кошмара.
- Сядь. Успокойся. Джудит, это Билл Витт. Хочешь выпить, Билли? Тьфу,
да ты трясешься, как лист.
Джудит Спилмонт, женщина в рубенсовском вкусе, большегрудая и
широкобедрая, выплыла из дверей кухни и продублировала восклицания мужа.
Уильям выпил стакан холодной воды, чуть успокоился и вдруг понял, как
нелепо звучит то, что он собирался рассказать. Это просто страшная история
для детишек в летнем лагере, которую они забывают при свете дня. Но
Спилмонт уже приготовился слушать, отослав жену обратно на кухню. И Уильям
добросовестно все рассказал, не упустив даже имена тех, кого Джейф посетил
в предыдущую ночь.
- Я знаю, как это глупо звучит, - заключил он.
- Мог бы и не добавлять, - заметил Спилмонт. - Если бы это говорил не
ты, я бы уже вызвал "скорую". Но, черт возьми... Томми-Рэй, он же чудесный
парень.
- Могу отвести тебя туда, - предложил Уильям. - Только захватим
оружие.
- Нет, ты сейчас не в состоянии.
- Одного я тебя не пущу.
- Эй, сосед, думаешь, я мечтаю оставить своих детей сиротами? -
Спилмонт засмеялся. - Иди-ка домой. Я тебе позвоню, если будут новости.
Ладно?
- Ладно.
- Ты уверен, что можешь вести машину? А то я...
- Я ведь доехал сюда.
- Ну, хорошо. Только помалкивай об этом, Билл. А то тебе тут жизни не
будет.
- Да уж понятно.
Спилмонт подождал, пока Уильям допил воду, потом проводил его до двери
и попрощался. Уильям сделал все, что обещал, - поехал прямо домой, позвонил
Валерии и сказал, что не вернется в офис, запер двери и окна, разделся,
залез в постель и стал ждать новостей.


8

Уставший, как собака, Грилло лег спать около трех, предварительно
отключив телефон. Разбудил его стук в дверь. Он сел на кровати. В голове
звенело.
- Служба заказов, - женский голос.
- Я ничего не зака... - раздраженно начал он, потом до него дошло. -
Тесла!
Влетела Тесла, как всегда дерзко-обворожительная. Грилло всегда
поражала ее удивительная способность меняться, напяливая на себя самые
невообразимые наряды и побрякушки, удерживая их всякий раз на самой грани
китча. Сегодня на ней были мужская белая рубашка, чересчур большая для ее
легкого, гибкого тела, дешевые мексиканские бусы на шее радом с образком