"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу автора

- Да-да, именно так.
Хоумер нервно усмехнулся, оглядываясь на дверь.
- Вы уходите?
- Да, - он взглянул на часы. - Пора. Только вниз загляну.
- Вы меня боитесь, - сказал Джейф. - И это правильно. Я уже не тот,
каким был.
- Разве?
- Да.
Хоумер снова оглянулся на дверь. До нее оставалось пять шагов; если
побежать, то четыре. Он уже прошел полпути, когда Джейф схватил нож. Он
нащупывал дверную ручку, когда услышал...
Он дико обернулся, и нож вошел прямо в его выпученный глаз. Это была
не случайность, а синхронность. Глаз блестел, блестел и нож, их блеск
соединился. В следующее мгновение Хоумер закричал и повалился на дверь.
Рэндольф устремился к нему.
Печь гудела все громче. Прислонившись к мешкам с почтой, он
чувствовал, как конверты трутся друг о друга, как слова дрожат на бумаге,
сливаясь в горячечные гимны. Кровь была морем, а его мысли - лодками в этом
море, красном и горячем.
Он схватился за рукоятку ножа и выдернул его. Никогда раньше он не
проливал крови; даже таракана не раздавил, разве что случайно. Но теперь
ощущение теплой и влажной рукоятки показалось ему восхитительным.
Испытание: кровавая жертва.
Усмехаясь, он поднял нож и, прежде чем его жертва успела рухнуть на
пол, вонзил его в горло по самую рукоятку. На этот раз он не выпустил нож,
вращая его до тех пор, пока стоны Хоумера не умолкли. Тогда он снова
вытащил нож и ударил Хоумера в грудь. Там была кость, и нож шел туго, но
Джейф давил с невероятной силой. Хоумер захрипел, кровь хлынула у него изо
рта и из раны на горле. Джейф выдернул нож, обтер его носовым платком и
стал думать, что делать дальше. Если он потащит мешки с почтой к печи, его
могут обнаружить - он еще опасался этого даже в своем новом состоянии.
Лучше устроить печь прямо здесь. После всего случившегося огонь не
помешает. Джейф склонился над распростертым на полу телом и извлек из
кармана коробок спичек.
Внезапно он испытал печальное чувство. В этой комнате он провел много
недель, опьяненный тайной, охваченный каким-то священным безумием. Теперь
все кончилось. Разделавшись с Хоумером и с письмами, он становился
отверженным, человеком без прошлого, всецело преданным Искусству, о котором
он ничего не знал, но стремился узнать.
Он разорвал несколько писем, чтобы дать огню разгореться. После этого
его уже не остановить, содержимое комнаты: бумага, дерево, плоть - давало
ему прекрасную пищу. Он зажег спичку и кинул ее в кучу смятых бумаг.
Вспыхнувший огонь заставил его понять, что свет сделался ненавистным ему.
Темнота влекла его гораздо сильней: в ней таилось столько удивительных и
страшных открытий!
Он отступил к двери. Там лежал зияющий тремя глубокими ранами труп
Хоумера, и Джейфу с трудом удалось оттащить его в глубь комнаты. Жар
стремительно нарастал. Оглядев комнату, он увидел, что она пылает из конца
в конец, отдавая огню все новые пространства.