"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу автора

здание напоминало ярмарочный балаган, разрисованный и увешанный
разноцветными лампочками. Грилло понял, что "Кроличий глаз" призван
символизировать стихию карнавала, в которой Бадди провел всю жизнь. Дверь
открыла женщина с восточной внешностью, скорее всего вьетнамка, сообщившая
ему, что миссис Вэнс дома. Если он подождет, то хозяйку известят о его
визите. Грилло поблагодарил и вошел в холл.
Внутри царила та же карнавальная пестрота. Каждый дюйм прихожей был
увешан бесчисленными афишами всевозможных шоу, гала-концертов и
аттракционов. Афиши в большинстве были аляповатыми - их художников явно
заботила только коммерческая привлекательность. Эта выставка, рассчитанная,
без сомнения, не на гостей, а на вкусы самого хозяина, при всей своей
безвкусности вызвала у Грилло усмешку, исчезнувшую, когда наверху лестницы
появилась миссис Рошель Вэнс.
Никогда еще он не видел столь безупречной красоты. С каждой ступенькой
он ожидал разочарования в этом своем выводе, но оно так и не наступило. Он
решил, что в ее жилах течет карибская кровь - из-за смуглости. Волосы были
туго стянуты сзади, обнажая чистый лоб и симметричность бровей. На ней было
простое черное платье, без всяких драгоценностей.
- Мистер Грилло, я вдова Бадди, - несмотря на цвет платья, тон этих
слов говорил, что эта женщина вряд ли только что оторвала голову от
смоченной слезами подушки. - Чем я могу вам помочь?
- Я журналист...
- Эллен мне сказала.
- Я хотел узнать кое-что о вашем муже.
- Вообще-то уже поздно.
- Днем я был в лесу.
- А-а. Вы тот самый мистер Грилло.
- Простите?
- Тут был один полисмен, - она повернулась к Эллен. - Как его имя?
- Спилмонт.
- Спилмонт. Он был здесь и рассказал, что случилось. Он говорил про
ваш героизм.
- Не такой уж это и героизм.
- Достаточный, чтобы заслужить вознаграждение. Так что входите.
Эллен раскрыла дверь слева от холла, и Рошель ввела туда Грилло.
- Я отвечу на Ваши вопросы, пока они будут касаться работы Бадди, - в
ее речи отсутствовал всякий акцент. Училась в Европе? - Я ничего не желаю
знать о его предыдущих женах и не хочу расписывать его слабости. Хотите
кофе?
- С удовольствием, - Грилло, как всегда, пытался поймать тон разговора
и в меру сил подражать ему.
- Эллен, кофе для мистера Грилло, - крикнула Рошель, приглашая гостя
садиться. - А мне воды.
Комната, где они находились, занимала всю длину дома и была высотой в
два этажа. По всем четырем ее стенам сверху были развешаны те же яркие
афиши, что и в холле. В глаза так и лезли приглашения, обещания,
предупреждения. "Зрелище на всю жизнь!" - скромно возвещало одно. "Смех до
упаду, - грозило другое и добавляло, - и после!"
- Это только часть его коллекции, - пояснила Рошель. - В Нью-Йорке еще
больше. Думаю, что это крупнейшее частное собрание.