"Клайв Баркер. Явление тайны" - читать интересную книгу автора



2

Джо-Бет лежала в своей постели и наблюдала, как ночной ветерок то
надувает занавески, то втягивает их в темноту за окном. Вернувшись домой,
она хотела поговорить с мамой и пообещать ей, что не будет встречаться с
Хови. Но она увидела, что мать вряд ли ее услышит - она, стиснув руки,
бродила по комнате из угла в угол и бормотала молитвы. Эти молитвы
напомнили Джо-Бет, что она так и не позвонила пастору. Ругая себя на чем
свет стоит, она сошла вниз и набрала номер. Но пастора Джона на месте не
оказалось. Он отправился утешать Анжелину Дэтлоу, чей муж Брюс погиб в ходе
работ по извлечению тела Бадди Вэнса. Это было первым, что Джо-Бет узнала о
трагедии. Она положила трубку и так и осталась сидеть у телефона, вся
дрожа. Ей не нужно было детально описывать случившееся. Она видела его
вместе с Хови. Их сон прервался репортажем из трещины, где в ту самую
минуту гибли Дэтлоу и его коллеги.
Она сидела на кухне, слушая гудение холодильника и щебет птиц за
окном, и пыталась собраться с мыслями. Может, она слишком хорошо думала о
мире, но ей всегда казалось, что, если она сама с чем-то и не справится, то
ей помогут близкие. Теперь ей уже так не казалось. Если она расскажет
кому-нибудь в церкви о том, что с ней случилось, о ее снах в мотеле, то они
скажут то же, что мама: это козни дьявола. Когда она сказала это Хови, он
возразил, что она сама не верит в дьявола, и это правда. Она не верила. Но
что же тогда оставалось?
Не в силах разобраться во всем этом, она поняла, что зверски устала, и
решила пойти прилечь. Спать ей не хотелось, но усталость одолевала. Перед
ней, как в калейдоскопе, мелькали события последних дней: Хови у Батрика,
Хови у Центра, лицом к лицу с Томми-Рэем, его лицо на подушке, когда она
решила, что он мертв. Потом калейдоскоп рассыпался. Она погрузилась в сон.
Когда она проснулась, на часах было восемь тридцать пять. Дом затих.
Она встала, стараясь не шуметь, пошла на кухню, сжевала сэндвич и теперь
лежала у себя в комнате, глядя на колышущиеся занавески.
Закат, окрасивший небо в цвет абрикосового варенья, уже почти исчез.
Спускалась темнота. Она чувствовала ее наступление, и это угнетало как
никогда прежде. В домах недалеко от них оплакивают мертвых. Вдовы и сироты
встречают свою первую ночь печали. У нее тоже было свое горе, позволявшее
чувствовать себя соучастницей этой печали. И ночь, которая так много
забирала у мира, давая так мало взамен, теперь казалась ей не похожей на
другие ночи.


* * *

Томми-Рэй проснулся от скрипа окна. Он сел в постели. Весь день прошел
в каком-то оцепенении. С утра он только и делал, что лежал, потел и ждал
неведомого знака.
Не его ли он слышал сейчас: этот скрип, будто скрежетал зубами
умирающий человек? Он откинул покрывало. Потянувшись за одеждой, увидел
себя в зеркале, стройного, блестящего, как молодая змея, и замер от