"Джоан Ито Барк. Хризантема " - читать интересную книгу автора

заливалась хохотом, ей было не до разговоров. Они всегда ели с включенным
телевизором, Мисако уже привыкла притворяться, что смотрит. Как же везет
тем, кто выходит замуж за младших сыновей, им не приходится жить в одном
доме со стариками. Быть хозяйкой в своем доме, даже если это всего лишь
тесная квартира, - настоящее счастье.
Мисако закусила губу, вспомнив, что отец Хидео был как раз вторым
сыном, и ее свекрови самой никогда не приходилось унижаться перед старшими.
Кроме того, семья была зажиточной, и всю работу по хозяйству выполняли
слуги. Но теперь, через двадцать лет после войны, какое право имеет эта
женщина обращаться с ней, как со служанкой!
Госпоже Имаи тоже не слишком нравилось жить с невесткой. Старая хозяйка
выглядела весьма неплохо для своих пятидесяти девяти и гордилась, что морщин
у нее на лице куда меньше, чем у сверстниц. Она была слегка полновата, но
густые волнистые волосы с легкой сединой, красиво зачесанные наверх со лба,
выглядели очень привлекательно. Ей нравилось считать себя красивой,
энергичной и открытой, и Мисако, вечно тихая и замкнутая, с большими
задумчивыми глазами, вызывала у нее сложные чувства. В невестке словно было
двойное дно, на ее лице иногда появлялось странное выражение, от которого по
спине бежали мурашки. Свекровь тщетно пыталась проникнуть в мысли молодой
женщины, так и остававшейся для нее чужой.
После смерти мужа, переложив хозяйственные заботы на невестку, старшая
госпожа Имаи заскучала. Развлекали ее лишь подруги и редкие визиты к младшей
сестре, да еще дважды в месяц уроки классического пения, которые давала
бывшая гейша, умевшая играть на сямисене. Практически все остальное время
пожилая женщина проводила у телевизора. Особенно она радовалась, когда
передавали ракуго, комические монологи в традиционном стиле, и в прежние
времена даже сама их исполняла, усаживаясь на подушку и кладя, как положено,
перед собой веер. Многие, в том числе покойный супруг, считали, что у нее
настоящий талант, но теперь все осталось в прошлом. Не выступать же перед
Мисако, в конце концов.
Невестка была какой-то уж слишком серьезной. Сама атмосфера в любимом
старом доме сделалась с ее появлением унылой и мрачной, и лишь надежда на
появление внуков мешала матушке Имаи откровенно высказаться по этому поводу.
Когда родится ребенок, жизнь, конечно, пойдет по-другому, однако ждать
предстоит еще неизвестно сколько...
Вскоре после девяти Мисако вдруг почувствовала, что сейчас позвонит
мать. Она отложила вязание и взглянула на телефон. Свекровь сочувственно
цокала языком, поглощенная на сей раз злоключениями сиротки из телевизионной
драмы. Мисако схватила трубку после первого же звонка.
- Что-то случилось? - спросила она, едва поздоровавшись.
- Нет, - ответила Кэйко, - просто дедушка просит тебя приехать на
несколько дней, похоже, для него это очень важно.
- А он сказал зачем?
- Я толком не поняла. Говорит только, что совсем состарился и давно
тебя не видел.
- Как странно, - улыбнулась Мисако, - дедушка никогда не отличался
особой сентиментальностью.
- Да, я тоже удивилась. Вызвал меня утром к себе в храм и велел тебе
передать. Наверное, плохо себя чувствует. Так или иначе, приглашение кстати,
ты сто лет у нас не была.