"Александр Барченко. Из мрака ("Доктор Черный" #2) " - читать интересную книгу автора

мне не дает проходу шестидесятилетний старикашка с лицом черным, как
голенище русских сапог. Я спросила у Джима, и Джим дал совет ехать со
старикашкой за океан.
Саммерс сердито стегнул стэком по гетре и зло отозвался:
- В конце концов несчастная жертва Джима Саммерса погибла в джунглях от
желтой лихорадки и укушения кобры. Бетси, Бетси! Я считал тебя серьезнее.
- Нет, жертва не погибла, - медленно сказала женщина, выпрямилась и
сдвинула пушистые брови. - Не погибла. Стала женой. И ее повелитель... -
Бетси с брезгливым презрением передернула плечами. - Ее повелитель не смеет
шевельнуть пальцем без ее разрешения. Да, не смеет. Слышишь ты, Джим? Но...
могло быть иначе.
Англичанин пропустил мимо ушей последнюю фразу. Собрал бритые губы в
улыбку восхищения.
- Клянусь Юпитером! С тех пор как мы сидим в этой дыре, я в первый раз
слышу настоящую Бетси. Я уж заподозрил... Однако не будем терять попусту
время. Дело вот в чем...
Саммерс с минуту подыскивал выражения. Спросил резко и коротко:
- Ты уже богата, Бетси?
- Не понимаю вопроса. Ты же знаешь состояние мужа.
- Мужа... Я говорю лично о тебе. Значит, ты не успела себя обеспечить
как следует.
- Гм... Этих безделушек, - она качнула подбородком на огромный рубин, -
этих безделушек у меня накопилось тысяч на тридцать... фунтов, разумеется.
Потом маленькая рента на булавки. В общем я располагаю бесконтрольно
капиталом в пятьдесят тысяч фунтов.
- Ты называешь это капиталом?
Женщина спокойно возразила:
- Ты забываешь, мой милый, что после моего старика ко мне перейдет
около двенадцати миллионов.
Саммерс скептически покривил губами:
- Перейдет ли?
- Ну уж это предоставь знать мне, - спокойно и уверенно отрезала
женщина. - Я знаю своего Синга так, как ты меня не знаешь. Наследников нет,
а племянниц я сама постараюсь не забыть. Девочки прелесть.
- Все это отлично. - Голос англичанина не утерял скептического
оттенка. - Я далек от мысли заподозрить твоего старика в неблагодарности.
Эти черномазые разбойники умеют казаться джентльменами, когда ничем не
рискуют. Само собой, на тот свет он своих миллионов не потащит. Станем, душа
моя, на другую точку зрения. Будет ли у него что тебе завещать?
- Что ты хочешь сказать?
В голосе женщины протиснулись беспокойные ноты.
- Только то, что говорю сейчас. Чем ты гарантирована, что состояние
твоего старика уцелеет до его смерти?
Женщина беспокойно приподнялась с обломка, схватила руку англичанина
цепкими пальцами. Крикнула, расширив прозрачные глаза с огромными черными
зрачками.
- Джим! Не играй в прятки. Ты что-то знаешь?
- Я просто хотел предупредить тебя, - возразил Саммерс, холодно
освобождая руку. - Я имел в виду предупредить тебя, чтобы ты, если можешь,
удержала мужа от рискованных спекуляций.