"Элейн Барбьери. Дерзкое обольщение " - читать интересную книгу автора

затрудненное дыхание, одержимость свежим мужественным ароматом, который она
помнила так хорошо.
Осознание того, что ее влечет к человеку, не выказывавшему ей ничего,
кроме презрения, разгневало девушку и придало ей сил, которых она и не
подозревала в себе. Не раздумывая больше ни минуты, Моргана резко толкнула
его в грудь, желая освободить проход. Когда Говард слегка посторонился,
девушка бросила на него ненавидящий взгляд, отвернулась и с величественным
видом направилась по коридору к своей каюте. Еще долго после того, как она с
грохотом захлопнула за собой дверь, в ушах ее стоял его издевательский смех.

Наконец длинная гряда низких холмов на побережье британского соляного
острова Эльютера осталась позади; яркий поток света с маяка Абако сохранился
только в воспоминаниях. Острова Берри... Вспомнив сказочку о предприимчивом
негре, который купил один из малых островов за пятьдесят долларов,
переселился туда с женой, детьми и чернокожими рабами, основал королевство
на необитаемом острове, стал выращивать овощи на продажу проходящим мимо
кораблям, Моргана улыбнулась. Ее отец от всей души порадовался бы за
находчивого человека и восхитился бы его достижениями, какими бы скромными
они ни были...
Продолжая улыбаться, Моргана посмотрела вверх, в безоблачную синеву, не
подозревая о том, какое волнующее зрелище представляет собой, стоя, опершись
на перила, на фоне яркого тропического неба. Густые каштановые локоны были
зачесаны назад, открывая маленькое задумчивое личико с изящными чертами.
Моргана была чрезвычайно хорошенькой. Большие миндалевидные глаза точно
такого же цвета, как блестящие кудряшки, обрамлявшие ее лоб, спокойно
взирали на вечерний пейзаж. Тяжелые густые ресницы легли на бархатную кожу
щек, когда взгляд опустился, чтобы полюбоваться белыми барашками волн,
ласкавшими борта парохода. При виде стайки рыб, преследовавшей судно, она
улыбнулась, отчего на щеке появилась соблазнительная ямочка; красиво
очерченные полные губки раздвинулись, обнажив маленькие жемчужно-белые зубы.
Вырез простого хлопчатобумажного платья подчеркивал изящную шею и упругую
белую грудь. Теплый голубоватый оттенок ткани в точности повторял цвет
полуденного неба, выгодно оттеняя безупречную красоту ее лица и стройной
фигуры.
Подняв глаза, Моргана ощутила новый прилив благодарности к заходящему
солнцу, до сих пор согревавшему ей спину, и свежему ветру, надувавшему
паруса. Трудно представить себе вечер чудеснее сегодняшнего. Над ее головой
начали зажигаться первые серебристые звезды. Последние отблески солнечного
света исчезали в пучине волн, окрасив небо во все цвета радуги. Глубокий
малиновый оттенок, смешавшись с блестящим серебром, таял, превращаясь в
светло-серую дымку, предвещавшую наступление волшебной тропической ночи.
Море было окрашено в блестящий голубой, покрытый легким молочным туманом,
таким прозрачным, что большие черные губки на поверхности воды были видны
невооруженным глазом.
Откуда-то сверху доносился монотонный речитатив моряка, который с
интервалом в минуту с методической точностью отмечал уровень поднятия волн:
- До уровня третьей отметки.
...До уровня третьей без четверти отметки.
...До уровня отметки два с половиной.
Пятнадцать футов, судно уходит в воду на тринадцать... всего два фута