"Элейн Барбьери. Порочный ангел " - читать интересную книгу автора

произнесла:
- Ладно, папа, я согласна.
Обрадовавшись внезапной уступчивости дочери, Харви небрежным взмахом
руки отослал Лай Хуа.
- Что ж, тогда идем завтракать. - Харви как-то виновато улыбнулся. -
Если честно, Девина, я надеялся сам показать тебе Тумбстон сегодня. Но вчера
я поздно приступил к работе и, к сожалению, успел сделать очень мало.
- Поздно начал? - Харви кивнул:
- Да, я... гм... меня задержало важное дело, отнявшее у меня почти всю
первую половину дня. В итоге у меня осталось мало времени, как, впрочем, и
сил.
Тут же уловив его замешательство, Девина с тревогой спросила:
- Мало сил? Ты плохо себя чувствуешь, папа?
- Нет, я думаю, просто... несколько утомился вчера. Но сегодня я
чувствую себя очень хорошо и рассчитываю много сделать. К сожалению, из-за
этого тебе придется пойти в город без меня, но я буду чрезвычайно рад, если
ты присоединишься ко мне во время ленча в ресторане "Канкан".
- "Канкан"?
- Да, Лай Хуа знает, где это. Встретимся в полдень? - Это меня вполне
устроит.

***

Девина шла, стуча каблучками по деревянному тротуару оживленной улицы
Тумбстона. На нее смотрели, а она улыбалась. Она привыкла к восхищенным
взглядам. Девина прекрасно знала, что она красивая женщина, притягивает к
себе внимание везде, где бы ни появлялась, поэтому для первой прогулки по
Тумбстону одевалась, с особой тщательностью. Розовое платье было чуть ярче
тех, которые она обычно носила, но вставки из кружева на лифе и оборки на
юбке ей нравились.
Девина хотела заявить Тумбстону, всем его жителям о своем приезде,
поэтому она с удовольствием отмечала, что взоры прохожих устремлены только
на нее.
Миниатюрная китаянка молча сопровождала ее. Девушка была чрезвычайно
довольна, что нашла время познакомиться поближе со служанкой, которую так
властно навязал ей отец этим утром. Не имея ранее опыта общения с людьми ее
расы, Девина была очарована. Девушка - когда преодолела свою природную
застенчивость - оказалась умной, много знающей и даже какой-то загадочной.
Девина почему-то сразу решила, что может спокойно ходить по городу с
этой девушкой. Вместе с Лай Хуа она прошлась по району, где находился дом ее
отца. В этой части города жили наиболее богатые граждане. С приятным
удивлением она обнаружила, что дом Харви Дейла был самым большим.
Лай Хуа провела Девину по Третьей улице, затем по Фримон-стрит. Девина
начала подозревать, что, показывая ей город, Лай Хуа выполняет строгие
указания ее отца. Уделив особое внимание "Шиффелин-холлу", ее старательная
компаньонка повторила слова отца о том, что там идут многие нью-йоркские
постановки. Они прошли мимо почты и ресторана "Канкан", в котором Девина
должна была в полдень встретиться с отцом. Наконец они достигли Аллен-стрит,
где было настоящее столпотворение. Людской гомон, крики, грохот, ржание
лошадей, скрип колес... Горожане передвигались по проспекту пешком и в