"Элейн Барбьери. Дерзкая любовница [love]" - читать интересную книгу автора

Неожиданно Анжелика повернулась в их сторону. Прикованная к месту двумя
парами горящих глаз, девушка испугано замерла. Ее широко распахнутые глаза
скользнули по искаженной гневом физиономии Эстебана и остановились на Гарете.
Он машинально шагнул к окну - и тут Анжелика поспешила прочь.
- Ублюдок!
Еле слышное ругательство, слетевшее с губ Эстебана, заставило Гарета резко
обернуться. Но появление донны
Терезы не позволило ему ответить на оскорбление. С натянутой улыбкой
Аррикальд-младший слушал восторженные восклицания матери.
- Эстебан! Ты только посмотри, кто приехал! Сеньоры Валентин и их дочка!
Ты ведь помнишь малютку Долорес, мой милый?
Все так же улыбаясь. Эстебан послушно двинулся навстречу новым гостям.
Зазвучал хор приветствий. Дожидаясь, пока очередь дойдет до него, Гарет
занимался мысленными подсчетами. С появлением семейства Валентин число гостей
достигло девяти человек. За обедом будут сеньоры Алеман (чета старинных друзей
дона Энрике, с которыми прибыл Гарет), сеньоры Флорес, Алькасар и Эррикавера
(деловые партнеры хозяина по делам шахты), семья Валентин и он сам.
Выступив вперед по мановению руки донны Терезы, Доусон пожал руки новым
гостям. Да, на кухне нынче предстоит жаркий денек...
Когда Анжелика окинула кухню последним придирчивым взглядом, солнце давно
село. Вся посуда вымыта и расставлена по местам. Тарелки вытерты досуха и
сверкают чистотой. Наконец-то на кухне воцарились порядок и покой. Они с
Кармелой задержались позже всех и едва стояли на ногах. Среди дня Анжелике
пришлось еще раз отлучиться наверх, чтобы приготовить комнаты для сеньоров и
сеньориты Валентин На кухне дым стоял коромыслом: ведь к списку гостей
добавились еще трое, и по возвращении Анжелике пришлось крутиться, как волчку.
Лишь теперь, по прошествии нескольких часов после окончания роскошного обеда,
наступило затишье в изнурительной работе, начинавшейся для кухарок с первыми
лучами солнца.
Удовлетворенно вздохнув, Анжелика обернулась к поварихе, опустившейся в
кресло у очага:
- Кармела, теперь я могу идти домой? Утомленно кивнув, Кармела встала:
- Подожди минуту, Анжелика.
Повариха тяжело проковыляла к буфету и вытащила оттуда головку сыра. Ловко
отхватив от нее изрядный ломоть, она обернула его в чистую тряпицу. Из
соседнего буфета повариха вытащила кувшин с медом и отлила часть его
содержимого в маленький горшочек. Аккуратно завязав горловину, она протянула
сыр и мед Анжелике.
- Возьми-ка это. Сыр с медом пойдут на пользу вашему Карлосу. Проследи,
чтобы он непременно съел их нынче вечером.
- Кармела, что же самый лучший сыр, - испугалась Анжелика. - И свежий
мед... Их же наверняка хватятся...
- Не бойся, Анжелика. Покуда я главная на этой кухне, а я хочу, чтобы ты
непременно отнесла брату гостинец. Я никогда не предложу такого Хуаните с ее
ненасытной семейкой или Изабелле - ей это вовсе ни к чему. А кроме того, я
уверена, такой мелочи вряд ли хватятся за таким роскошным столом!
Тронутая до глубины души, Анжелика неловко потупилась.
- Да, Кармела. Спасибо.
И девушка поспешила домой. Мало кого волновало состояние Карлоса. Зато
мама с папой постоянно заботились о том, побывал ли Карлос на солнышке, хорошо