"Грег Бэр. На пути в никуда " - читать интересную книгу автораГрег Бэр
На пути в никуда Длинный черный "Мерседес", урча мотором, выехал из тумана, что плотно окутал дорогу, ведущую на юг от Дижона. Влажные капельки на лобовом стекле машины незаметно срастались в ручейки. Хорст фон Ранке подвинул вализу в сторону и вперился взглядом в расстеленную на коленях карту, его очки съехали на кончик носа. Обер-лейтенант Waffen-SS Альберт Фишер спокойно вел автомобиль. - Тридцать пять километров, - пробормотал фон Ранке себе под нос. - Не больше. - Мы все-таки заблудились, - ответил Фишер. - Мы уже проехали тридцать шесть. - Нет, не думаю, вряд ли столько. Мы должны приехать с минуты на минуту. Фишер согласно кивнул и в задумчивости покачал головой. Его лицо с высокими скулами, длинным тонким носом на редкость изящно гармонировало с черной формой и серебряными черепами на высоком жестком воротнике-стоечке. На фон Ранке был серый в полоску костюм - вообще-то он служил помощником министра в Министерстве пропаганды, но сегодня ему пришлось исполнять роль курьера. Фишер и фон Ранке вполне могли быть братьями - однако один родился и вырос в Чехословакии, а второй в Руре, сын шахтера и сын пивовара. Они встретились в Париже два года назад и крепко подружились. - Погоди, - сказал фон Ранке, подавшись вперед и вглядываясь сквозь капли тумана на стекле. - Ну-ка, останови. дороги, полускрытая зарослями кустарника и почти невидимая за туманом, стояла хижина: низкий дом с грязно-серыми стенами и крышей, крытой соломой. - Похоже, пустая, - сказал фон Ранке. - Нет, там кто-то есть, смотри, идет дым, - ответил Фишер. - Может кто-нибудь из обитателей скажет нам, наконец, где мы находимся. Они вышли из машины и направились к дому по глинистой тропинке, забросанной мокрой соломой; фон Ранке шел впереди. Вблизи хижина выглядела еще более запущенной. Из дырки в кровле в небо поднимался серо-бурый дым. Фишер сделал другу знак "будь осторожнее" и они аккуратно подошли к строению. Над грубо сработанной дверью были коряво начертаны буквы какого-то неведомого им обоим алфавита - а, между тем, на двоих приятели знали девять языков. - Может это ромы? - нахмурившись, спросил фон Ранке. - Выглядит как-то знакомо - ромы-славяне? - Цыгане? Да нет, они в таких домах не живут, да и потом, я полагал, что с ними уже давным-давно разобрались. - И все-таки, очень похоже, - сказал фон Ранке. - Ладно, я думаю, что хоть как-то, но мы сможем объясниться, путь даже и по-французски. Он постучал в дверь. Выждав долгую паузу, он постучал еще раз, и уже был готов забарабанить в нее, как дверь приоткрылась. Невообразимого возраста старуха, с длинным носом цвета старого дерева, уставилась на них единственным глазом. Второй был затянут ввалившейся плотью. Ладонь, державшаяся за ручку двери, была чудовищно грязной, а ногти - длинными и черными. - Добрый вечер, - произнесла она на безупречном, пожалуй, даже |
|
|