"Иэн Бэнкс. Бизнес" - читать интересную книгу автораотправляет заготовку в другую часть агрегата.
Нас окружали люди в таких же скафандрах: одни катили стойки с матрицами, другие склонились над микроскопами, третьи вперились в экраны мониторов: текст и графика отражались в стеклах скафандров, под руками двигались "мыши", пальцы в перчатках глухо стучали по клавишам. Вокруг что-то негромко жужжало и завывало; хор этих звуков приглушенно доносился сквозь шлем. В воздухе веяло больничной дезинфекцией, только запах казался более чистым. Все поверхности искрились и сияли в ярком свете ламп. Даже ничего не зная об огромных масштабах инвестиций, которых требовало подобное производство, здесь нетрудно было уловить запах денег. - Надеюсь, вы с нами пообедаете, миз Тэлман, - сказал мистер Рикс. - У нас в столовой еда, конечно, самая простецкая, но мы готовы пригласить вас в более заманчивое место. Можно вас чем-нибудь соблазнить? Мистер Рикс был на голову выше меня и отличался могучим телосложением. За стеклом скафандра расплывалась в улыбке лоснящаяся физиономия с двойным подбородком. В прохладе цеха, поддерживаемой множеством кондиционеров и фильтров, я чувствовала себя вполне комфортно, а мистер Рикс, похоже, обливался потом. Не иначе как страдал клаустрофобией. - Спасибо за приглашение. Меня вполне устроит здешняя столовая. - И часто вы берете такой... э... творческий отпуск, чтобы тут же погрузиться в работу, миз Тэлман? - спросил его зам. - Это мой первый опыт, мистер Хендерсон, - ответила я. - У меня еще не сложились постоянные привычки. - Хендерсон был примерно моего роста, но гораздо плотнее. Я зашагала к какому-то стерильному оборудованию, которое мы еще не столами и урчащими агрегатами; при нашем приближении робот-автопогрузчик просчитал возможность столкновения и плавно остановился, уступая нам дорогу. - Будь у меня целый год, я б нашел, чем заняться; не в Мазеруэлл же ехать на отдых. - Переглянувшись с Риксом, он хохотнул. - Я не на отдыхе, мистер Хендерсон, а в творческом отпуске. - О, разумеется. Разумеется. - Тем не менее для начала я провела месяц на яхте в Карибском море, без телефона и компьютера; получила неплохой заряд бодрости, - сообщила я, лучезарно улыбаясь из-за стекла. - Да и после этого не раз позволяла себе небольшую передышку, чтобы собраться с мыслями; а помимо этого, я посещаю предприятия нашей компании, с которыми прежде не имела возможности познакомиться, хотя давно к этому стремилась. Плюс ко всему, занимаюсь в Библиотеке Конгресса и в Британской библиотеке. - Да это я так, - сказал Хендерсон. - Просто подумал, что производство чипов для вас не в новинку, вот и все. - Пару заводов видела, - согласилась я. Недоумение мистера Хендерсона было вполне объяснимо. Более того, его подозрения (если таковые имели место) тоже оказались небезосновательными: хоть я и старалась вести себя непринужденно, это было отнюдь не рядовое посещение. Остановившись у высокой глухой стены, я кивком указала на дверь с прорезью для именного пропуска. - Что там находится? - спросила я. - А, там сейчас ремонт, - ответил мистер Рикс, небрежно махнув рукой в |
|
|