"Конни Банкер. Мужской зигзаг" - читать интересную книгу авторачто в жизни ему ничего больше и не надо.
- Старик, - сказал он хриплым голосом, справившись с волнением, - а я-то думал, ты у бабушки основательно подзаправился. - Ага, щас!.. - протянул Мартин. - Знает ведь, что я терпеть ненавижу луковый суп, а только и слышу, что это полезно. - Бабушка права, - сказал Блейк, опуская его на пол. В кухню вошла Джемма с багажными сумками. - Вот и мы! - сказала она и, поставив сумки на пол, подошла к столу. - Ну и ну! Вот это сюрприз! - Мамочка, классно, да? Не то что у бабушки! - вставил свое слово Мартин. - Придержи язык, маленький сплетник! - Джемма погрозила сыну пальцем. - Не смей обижать бабушку! - А ты, Джемма, прекрасно выглядишь, - сказал Блейк, не сводя с нее глаз. Джемма и в самом деле посвежела и похорошела, как это часто бывает, - Просто у меня новая блузка, - засмеялась она радостным смехом и прошлась по кухне плавным шагом, как манекенщица. - Тебе очень к лицу, - сказал Блейк, подумав, что красавица всегда красавица, даже в джутовом мешке. - Блейк, умираю как есть хочу! Ты на все руки мастер! Ну-ка... - Она взяла кусок пиццы, откусила. - Восторг! Как хорошо дома! Да, дорогая, да, моя милая! - думал Блейк, дотрагиваясь до коробочки с кольцом у себя в кармане. Когда лучше надеть ей кольцо? Здесь, на кухне, или когда они останутся вдвоем? Может, прямо сейчас? Или чуть позже? - Давайте пить чай, - сказал он бодрым тоном, обдав кипятком заварочный чайник. - Скажи-ка, Мартин, а к бабушке Санта-Клаус приходил? - обернулся он к сыну. - Приходил, - сказал Мартин с набитым ртом. Не поднимая глаз, положил на бутерброд с ветчиной кусок сыра, сверху рыбную палочку и, откусив, добавил: - А как же! Джемма вскинула брови и покачала головой. Блейк не понял, что означает и кому адресован этот жест, но выяснять не стал. |
|
|