"Маттео Банделло. Ромео и Джульетта ("Зарубежная литература. Эпоха Возрождения")" - читать интересную книгу автора

некоторые ее подруги уже замужем а Джульетта тоже хочет обзавестись мужем.
Эта мысль запала ей в голову, она поделилась ею с мужем и сказала:
- Супруг мой, жизнь нашей дочери очень грустна, она только и делает,
что плачет и вздыхает, избегая всяких разговоров с посторонними. Я много раз
спрашивала ее о причине такой скорби, но путного ничего не узнала. На все
она отвечает, что сама не ведает причины, а все домочадцы только пожимают
плечами и не знают, что сказать. Сдается мне, что какая-нибудь сильная
страсть ее терзает, ведь она тает на глазах, словно воск от огня. Я
перебрала уже тысячу причин, и вот что мне пришло в голову: все ее подруги
после последнего карнавала вышли замуж, а с ней никто и не заговаривает о
браке. Вот откуда ее грусть. В день святой Евфимии ей минет восемнадцать
лет; так вот, супруг мой, мне хотелось бы замолвить тебе словечко. Пора тебе
позаботиться о том, чтобы найти ей хорошую партию, уважаемого человека и не
оставлять ее без мужа, ибо это не такой товар, чтобы держать его дома.
Выслушал мессер Антонио речи жены своей и они ему показались не
лишенными здравого смысла, и он так ответил ей:
- Супруга моя, так как ты не видишь никакой другой причины тоски нашей
дочери и считаешь, что ее надлежит выдать замуж, я сделаю все, что сочту
нужным, чтобы найти ей мужа, достойного нашего рода. Ты же тем временем
постарайся разузнать, не влюблена ли она ненароком, и кого ей хотелось бы в
мужья.
Мадонна Джованна сказала, что сделает все возможное, и своими
расспросами не оставляла в покое ни дочь, ни домочадцев, но так ничего и не
узнала. Как раз в то время мессер Антонио познакомился с графом Парисом ди
Лодроне, красивым собой и богатым. Решив, что это самая подходящая партия
для Джульетты, он, не без надежды на хороший исход, сказал об этом жене. Той
этот брак показался достойным и даже почетным; она сказала обо всем дочери,
но та пришла в безмерное отчаяние и печаль. Мадонна Джованна, увидя это,
крайне огорчилась, не будучи в состоянии разгадать причины такого поведения.
Долго она уговаривала Джульетту и, наконец, сказала:
- Итак, дочь моя, я вижу, что ты не хочешь выходить замуж.
- Нет, я не пойду замуж, - отвечала Джульетта матери, прибавив, что
если та ее любит и жалеет, то не станет принуждать ее к замужеству.
Мать, выслушав ответ дочери, сказала ей:
- Что же с тобой станется, если ты не пойдешь замуж? Ты что, желаешь
остаться старой девой? Или пойти в монастырь? Скажи мне, душа моя!
Джульетта отвечала, что она не собирается ни оставаться старой девой,
ни идти в монастырь, просто она сама не знает, чего хочет, разве только
одной смерти. Мать была крайне удивлена и огорчена этим ответом и не знала,
что говорить, а еще менее - что делать. Все домочадцы только и судачили о
том, что Джульетта после смерти Тебальдо всегда печальна, не переставая
плачет и никогда не показывается у окна. Мадонна Джованна обо всем
рассказала мессеру Антонио. Он позвал к себе дочь и после многих увещеваний
сказал ей:
- Дочь моя, видя, что ты уже на выданье, я нашел тебе мужа, весьма
благородного, богатого и красивого. Это граф Лодроне. Поэтому готовься выйти
за него и сделать то, что мне угодно, ибо столь достойную партию не так
легко сыскать.
На все это Джульетта с необыкновенной смелостью, столь не свойственной
такой девочке, решительно отвечала, что она замуж не пойдет. Отец сильно