"Крис Банч. Корсар (Серия "Меч и магия") " - читать интересную книгу автора

Лабала хмыкнул, Фокс кивнул.
- Значит, договорились, через два дня, - сказала Косира и, не
попрощавшись, вышла из конюшни.
Гарет попрощался с друзьями и направился домой по темным улицам. Пару
раз ему приходилось прятаться, увидев факелы стражников. Потом он заметил в
темном переулке нескольких разбойников, но до дома дяди добрался без
приключений.
Лестница оказалась там, где он ее оставил, и Гарет быстро поднялся на
стену. Во дворе никого не было, он быстро подтянул лестницу на стену, чтобы
никто ее не увидел, и спустился на мощенный кирпичом двор по цветущим
лианам, которые выращивала тетя. Он перешел двор и поднялся на второй этаж
особняка по выступавшим из стен кирпичам. Потом дошел по карнизу до
водосточной трубы, поднялся еще на один этаж и наконец оказался в своей
спальне.
Он открыл лампу, раздул огонь и оглядел себя в зеркале. Одежда была в
пыли, руки - грязными. Гарет быстро разделся, бросил одежду в корзину для
грязного белья, умылся и лег в постель.
Тело говорило, что пора спать, что скучное утро с перьями и чернилами
наступит слишком быстро, но мозг продолжал напряженно работать.
Прошел почти год с тех пор, как его родителей убили линияты. Береговая
охрана появилась только к вечеру, и Гарету хотелось кричать, что они всегда
опаздывают.
Его поселок был третьим, подвергшимся в тот день нападению. Один из
стражников сказал ему об этом, правда, тогда Гарет не понял услышанное. Еще
стражник пояснил, что так далеко на север ненавистные линияты действительно
никогда еще не заходили, и высказал надежду, что, может быть, хоть это
заставит короля Алфиери пошевелить задницей и объявить работорговцам войну.
Его приятель недовольно фыркнул и сказал, что тупой король пошевелит
задницей, только если кто-нибудь подожжет трон. Потом он добавил, что
король может также пошевелиться, если какой-нибудь жрец запретит
распутничать, хотя, скорее всего, запретят самого жреца.
Гарету было наплевать, чем заняты короли. Он хотел, чтобы родители
вернулись, чтобы он сказал им слова, которые не успел сказать в тот день.
Еще он хотел научиться владеть мечом, найти работорговцев, разоривших
поселок, и убить их, причем медленно.
Кнола, Тома и еще двух уцелевших жителей поселка, которые, заметив
черные корабли, спрятались на болоте, должны были взять на воспитание в
соседний поселок, что было традицией у жителей побережья, привыкших к
трагедиям из-за штормов, крушений и глубоководных чудовищ.
Из Тикао по семафору передали письмо, и Гарет на первой почтовой
карете отправился в столицу, к брату отца Полу.
Из разоренного дома, не считая одежды, в которой, как он
небезосновательно полагал, выглядел деревенщиной, он взял только богато
украшенный жезл, который подарил ему отец в день окончания школы, и
маленький, но очень грозно выглядевший, острый как бритва чародейский
кинжал, которым отец резал лекарственные травы и рисовал магические круги,
а также перстень с портретом матери, который отец сделал сам, когда они
обручились.
Все остальное уцелевшее имущество будет продано на аукционе, а деньги
должны будут помочь Тому и Кнолу освоиться в новых домах.