"Оноре де Бальзак. Комедианты неведомо для себя" - читать интересную книгу автора

забежать к Гайару, - сказал Бисиу.
- А знаешь что? Гайар может быть полезен в деле кузена!
- Это еще что за механизм? - спросил Газональ.
- Это не механизм, а механик. Гайар - один из наших друзей, который в
конце концов стал издателем газеты; его характеру, как и его кассе,
свойственны колебания, подобные морскому приливу и отливу. Гайар может
помочь тебе выиграть процесс...
- Он уже проигран...
- В таком случае, сейчас самое время выиграть его, - вставил Бисиу.
Когда трое приятелей пришли к Теодору Гайару, проживавшему в те годы на
улице Менар, лакей попросил их подождать в будуаре, объяснив, что хозяин
занят важным деловым разговором.
- С кем? - спросил Бисиу.
- С человеком, который продает ему способ арестовать неуловимого
должника, - ответила, входя в комнату, красивая женщина в восхитительном
утреннем наряде.
- В таком случае, милая Сюзанна, - сказал Бисиу, - мы-то можем пройти к
нему.
- Ах! До чего хороша! - воскликнул Газональ.
- Это госпожа Гайар, - шепнул ему Леон де Лора. - Дорогой кузен, перед
тобой - самая скромная женщина во всем Париже: ее благосклонностью
пользовались многие, ныне она довольствуется одним мужем.
- Что угодно их высочествам? - шутливо вопросил, подражая Фредерику
Леметру, издатель при виде двух своих приятелей.
Теодор Гайар в свое время отличался умом, но, постоянно вращаясь в
одной и той же среде, кончил тем, что поглупел - явление морального порядка,
весьма распространенное в Париже. В ту пору любимым его развлечением было
уснащать свою речь заимствованными из модных пьес словечками, которые он
произносил на манер знаменитых актеров.
- Мы пришли поболтать, - ответил Леон.
- Вы неиспрр...авимы, молодой человек! (Одри в "Жонглерах".)
- ...Словом, теперь-то уж он наверняка в наших руках! - сказал
собеседник Гайара, заканчивая разговор.
- Так ли уж наверняка, папаша Фроманто? - усомнился Гайар. - Уже
одиннадцать раз, как вечером он бывал в наших руках, а утром вы его снова
упускали.
- Что поделаешь! Я в жизни своей еще не встречал такого непоседливого
должника. Он совсем как паровоз: заснет в Париже, а проснется в департаменте
Сены и Уазы! Ни дать ни взять - замок с секретом! - Уловив на лице Гайара
усмешку, он добавил: - Так говорят в нашем деле: сцапать человека, застукать
его - значит арестовать. В сыскной полиции выражаются несколько иначе.
Видок[2] говаривал своим клиентам: "Тебе уже подано". Куда смешнее - ведь
речь шла о гильотине.
Газональ, которого Бисиу подтолкнул локтем, навострил уши и был весь
внимание.
- Сударь, вы подмажете? - спросил Фроманто со сдержанной угрозой в
голосе.
- Все дело в пятидесяти сантимах (Одри в "Жонглерах"), - отозвался
издатель, доставая пятифранковую монету и вручая ее Фроманто.
- А для пройдох? - спросил тот.