"Мэри Бэлоу. Просто совершенство ("Школа мисс Мартин" #4)" - читать интересную книгу авторалично.
- Да, я уезжаю, - сказала она маркизу. - Уитлиф намеревался прислать вам удобный экипаж, - сообщил маркиз, - но я поставил его в известность, что ему вовсе незачем брать на себя такие хлопоты. - Конечно, незачем, - подтвердила Клодия. - Экипаж я уже наняла. - Если позволите, мэм, я расторгну эту сделку от вашего имени, - продолжал гость. - В тот же день я возвращаюсь в столицу и буду счастлив возможности предложить вам удобства моего экипажа и мою защиту в пути. Боже упаси, только этого ей недоставало! - Сэр, это совершенно ни к чему, - покачала головой Клодия. - Я уже обо всем договорилась. - Наемные экипажи печально известны отсутствием рессор и какого бы то ни было комфорта, - напомнил он. - Поэтому я настоятельно советую вам передумать. - Вы, наверное, не поняли, сэр, - в пути меня будут сопровождать две ученицы. - Знаю, - кивнул маркиз, - леди Уитлиф известила меня. Они много болтают? Или, хуже того, хихикают? Юным леди нередко бывают свойственны эти возмутительные наклонности. - Мои подопечные умеют пристойно вести себя в обществе, лорд Аттингсборо, - ледяным тоном сообщила Клодия. Слишком поздно она заметила лукавый блеск в его глазах и сообразила, что ее собеседник шутит. - Ничуть не сомневаюсь, мэм, потому охотно верю вам на слово. И прошу позволения доставить вас всех к леди Уитлиф. До глубины души потрясенная мне неоценимую услугу. Что за чепуху он несет? Как теперь прикажете искать убедительную причину для отказа? В отчаянии Клодия попыталась мысленно найти довод, против которого маркизу будет нечего возразить. Но на ум ничто не приходило - кроме почти неприкрытой и непростительной грубости. Уж лучше трястись тысячу миль в колымаге без рессор, чем отправиться в Лондон в компании этого человека. Но почему? Неужели ее впечатлили титул и внешний лоск? От этой мысли Клодию чуть не передернуло. Значит, все дело в его... мужской притягательности? Клодия с беспокойством заметила, что недостатка в ней маркиз не испытывает. Но ведь это же нелепо! Он всего лишь любезно предложил помощь стареющей деве, оказавшейся подругой жены дальнего родственника его кузины, - мог бы и пренебречь такими узами. С собой он привез письмо от Сюзанны. Стало быть, Сюзанна ему доверяет. Старая дева... По достижении определенного возраста между старой и стареющей девой разница почти незаметна, подумала Клодия. А ведь это мысль! Достаточно лишь напомнить себе, кто он - тридцатипятилетний красавец в самом расцвете сил - и кто она. Между тем маркиз смотрел на нее смеющимися глазами, вопросительно подняв брови. - Прекрасно, - отрывисто сказала Клодия. - Но смотрите, как бы вам не пришлось пожалеть о своей галантности. |
|
|