"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

- Ну, как поживает моя дочурка? Соскучилась по папе?

***

После ужина Шерон, невзирая на протесты бабушки, взялась мыть посуду.
Конечно, она устала, конечно, она ног под собой не чувствует после дневной
смены: весь день она таскала тележки с углем, весь день в буквальном смысле
тянула лямку, и оттого у нее ноют плечи. Иногда, особенно в нижних туннелях,
приходилось передвигаться даже на четвереньках - в кромешной темноте,
духоте, задыхаясь от угольной пыли.
И все-таки она решила сама помыть посуду. Ведь бабушка тоже не
бездельничала днем. В доме был порядок, все сияло чистотой, одежда была
выстирана, выглажена и сложена аккуратными стопками, и это при том, что воду
приходилось носить в ведрах издалека и ставить на огонь. К тому времени,
когда Шерон вернулась домой, поспела уже и горячая вода для купания - для
нее и для деда с Эмрисом, когда они вернутся со смены на заводе. И само
собой, бабушка приготовила ужин.
Шерон, возможно, последовала бы совету бабушки и отдохнула, но ей нужно
было чем-то заняться, чтобы не выдать неожиданно охватившего ее волнения.
Потому что родные ее говорили сейчас о графе Крэйле, владельце Кембрана,
который неожиданно объявился сегодня на заводе и пробыл там почти целый
день.
- Настоящий англичанин, - сказал Эмрис. Он сидел в кресле у огня,
вытянув длинные ноги и почти касаясь ими ног отца, расположившегося
напротив. - Правда, отец? Видела бы ты его, мама. Важный, как индюк, все
ходил кругами да кивал нам, словно ему есть дело до наших забот. На самом-то
деле его волнуют только его денежки. Я едва удержался, чтобы не плюнуть ему
в спину.
"Он блондин?" - чуть не вырвалось у Шерон. Она прикусила язык и
принялась с удвоенной энергией тереть полотенцем уже сухую тарелку. Она
могла бы поспорить на свое недельное жалованье, что он блондин. Высокий
блондин. Тот самый, которого она встретила в горах и который поцеловал ее.
- Ну-ну, зачем ты так, Эмрис, - примирительно проговорила Гвинет Рис. -
Он не сделал нам ничего дурного. Он не виноват, что родился англичанином.
Мне кажется, ты должен относиться к своему хозяину с большим почтением.
- Не сделал ничего дурного? - Эмрис от возмущения вытаращил глаза. -
Это ты мне говоришь, мать? Мы ведь всю жизнь горбатились на дядю, на его
дядю, а теперь будем горбатиться на него. Вот увидишь, он, как и его
дядюшка, спрячется за спину Барнса и выжмет из нас все соки. Мы и так
работаем от зари до зари за кусок хлеба, за крышу над головой, а нам чуть
что грозят увольнением! Нет уж, с меня хватит, я не согласен лизать зад
поганому англичанину!
- Эмрис! - Отец грозно сдвинул брови. - Что за выражения? Сейчас же
извинись перед матерью и Шерон. Хоть тебе уже тридцать пять, но я еще не так
стар, чтобы у меня не хватило сил выпороть тебя.
- Ладно-ладно. Прости, мама. Прости, Шерон, - буркнул Эмрис.
- Может, он добрый человек, - задумчиво продолжал Хьюэлл Рис. - Может,
с его появлением что-нибудь переменится к лучшему.
Эмрис фыркнул.
- Ты иногда несешь такую чепуху, отец!