"Мэри Бэлоу. Ухаживая за Джулией " - читать интересную книгу автора - Джулия, ты ведь не думаешь, что я собираюсь пригласить его на тур
вальса? - поинтересовался виконт. Но ей было не до шуток. Так же, как и ему. Джулия тихо приоткрыла дверь, вошла в комнату и полуприкрыла ее за собой. Дэниел услышал глубокий хрипловатый голос, затем голос Джулии. Он положил ладонь на дверь и толкнул ее, преодолевая сопротивление ее руки с внутренней стороны. Она сердитыми глазами сверкнула на него. - Тебя приехал навестить Дэниел, дедушка, - сообщила Джулия и поспешила к кровати, где, наклонившись, начала поправлять постель. - Он был в Глостершире и решил заехать к тебе. - На самом деле, - спокойно сообщил виконт, выступив вперед со скрещенными за спиной руками, - я услышал, что вы нездоровы, и немедленно приехал сюда. Я подумал, что могу быть вам полезен. - Не волнуйся, дедушка, - проговорила Джулия, проводя рукой по редким седым волосам старика. - Думаю, это Милли, - проворчал граф. - Ужасная женщина. Тебе незачем было тащиться в такую даль и лишать себя удовольствий светского сезона, Дэн. Умереть можно и в одиночку. - Но возможно, намного утешительнее покидать этот мир, когда рядом члены твоей семьи. - И он с сожалением подумал о Бланш. Старый граф хмыкнул. - Что ж, Дэн, я постараюсь не задерживать тебя здесь надолго. - Он попытался хихикнуть, но вместо этого зашелся кашлем. - Думаю, через несколько дней все закончится. - Дедушка! - Джулия поцеловала его в лоб, и слезы потекли из ее глаз. разговаривать. Ты не спал? - У меня впереди долгий сон, - ответил граф. - Я лежал и думал. Завтра я хочу увидеться с Прадхолмом. Не позднее утра. Он в доме? - Он остановился в деревне, - пояснила Джулия. - Не думай сейчас ни о чем. Тебе нужно отдохнуть. - Когда человек близок к величайшему событию в своей жизни, поверенный ему нужнее отдыха, Джули. Итак, завтра утром. - Ваш поверенный по-прежнему Прадхолм? - поинтересовался виконт. - Я прослежу, чтобы завтра утром он был здесь, сэр, живой и невредимый. Теперь, если вы извините меня, я бы хотел вымыться и переодеться после долгой дороги и поздороваться с тетей. Увидимся завтра утром, если вы будете в силах. - Ты имеешь в виду, если я буду жив, - хохотнул старик. - Завтра утром ты можешь стать графом, Дэниел. Надеюсь, тебе это понравится, а? Прежде чем повернуться к двери, виконт поймал устремленный на него свирепый взгляд Джулии. Несомненно, она думала, что он приехал порадоваться, что скоро ему присвоят более знатный титул. И конечно, была испугана тем, что вызов поверенного мог означать намерение старика изменить свое завещание. Уверена ли она, что оно было составлено в ее пользу? - Увидимся за обедом, Джулия, - с нарочитой вежливостью произнес виконт. - В какое время его подают? - В шесть часов, - ответила она. - Придерживаемся деревенских обычаев. Дэниел кивнул и вышел из спальни. |
|
|