"К.Д.Бальмонт. Сонеты (Русский сонет, XVIII - начало XX века) " - читать интересную книгу автораМногообразного - кошмар без окончанья.
Мне чудится, что ночь - зияющий провал, И кто в нее вступил - тот схвачен темнотою. Сквозь каждое окно - бездонность предо мною. Мой дух с восторгом бы в ничтожестве пропал, Чтоб тьмой бесчувствия закрыть свои терзанья. - А! Никогда не быть вне Чисел, вне Сознанья! БАЛЬМОНТ КОНСТАНТИН ДМИТРИЕВИЧ (1867-1942). Поэт, переводчик, один из ранних представителей русского символизма. Сборники "Под северным небом", "В безбрежности", "Горящие здания", "Будем как солнце" "Только любовь" принесли ему недолгую, но яркую поэтическую известность. Дон-Жуан. В сонетах с привлечением одноименной поэмы Байрона передана испанская легенда о Дон-Жуане. Сонеты "Скажите вы", "Тамар", "Пантера", "Блеск боли" навеяны пребыванием поэта в Грузии и его работой над переводом поэмы Ш. Руставели "Витязь в тигровой шкуре". Звездные знаки. Веселая наука - так называли поэзию в школе трубадуров (XIV в.) в Тулузе. Умей творить. Толканчик - диалектное название подорожника и хвоща. Маэстро итальянских колдований - Микеланджело. одноименной трагедии Шекспира. Тан - старинный шотландской титул. Эвоиский лебедь - Шекспир, родившийся в Стратфорде. находящемся на берегу реки Эвоп. Микель Анджел о. В сонете упоминаются великие творения скульптора ("Он возлюбил Молчание и Ночь...") Марло. Трагедия Марло о Фаусте была переведена Бальмонтом. Кальдерой. Драма Кальдерона "Жизнь есть сон" переведена Бальмонтом. Сэхисминдо - герой названной драмы. Издательство "Московский рабочий", 1983 г. ИБ № 2370 РУССКИЙ СОНЕТ XVIII - НАЧАЛО XX ВЕКА Сборник Составитель Владимир Сергеевич Совалин 4702010100 - 226 Р ----------------177-83 М172(03) - 83 Сдано в набор 18.01.83. Тираж 200000 экз. Заказ 3076. Цена 2 р. 30 к. |
|
|