"У.Т.Баллард. Трое за те же деньги " - читать интересную книгу автора - Этого я действительно не знаю. Возможно и то, и другое.
- Вы проверили его кровь на алкоголь? - спросил я. Он несколько помедлил с ответом. - Он пил, и довольно много. Но судя по всему, старик к такому "режиму" привык. Трудно сказать, был ли он настолько пьян, что лишился чувств. Это зависит от слишком многих факторов: от его возраста, его чувствительности к алкоголю и общего физического и душевного состояния. - Где его одежда? - спросил Боб. Врач позвал ассистента, и одежду принесли. Боб взял рубашку, поднес ее к лампе и осмотрел левую переднюю сторону. Там оказалось отверстие, едва заметное, всего несколько разорванных волокон, и коричневое пятнышко, такое маленькое, что и не увидишь, если не искать специально. Боб сказал: - Мы отправим ее в лабораторию, но держу пари на что угодно, что это кровь, и притом той же группы, что у Фрэнчи. Я не возражал. Мы поблагодарили врача, послали рубашку в лабораторию и вернулись к себе в отдел. За окном уже рассвело, но никто из нас не думал о сне. Для нас не имело большого значения, что Фрэнчи Мэлмена убили, но убийцу упускать мы не собирались. Теперь стало ясно, что речь идет об убийстве. Ортон продолжал: - Теперь волей-неволей придется еще раз поехать в отель и побеседовать с крупье, которые работали за столом Фрэнчи. Хотя они уже закончили работу, можно получить их домашние адреса. Кроме того, нам нужно поговорить с посыльным, который доставил Мэлмена в номер. - Может быть, нам лучше позвонить Джо? и полагалось заниматься уголовными преступлениями, в то время как Боб Ортон больше разбирался с гражданскими делами. Джо в свои пятьдесят лет смахивал на англичанина, был хорошим полицейским и моим самым лучшим другом. Ортон на миг задумался. - Нет, - сказал он наконец. - Джо весь день выглядел изрядно утомленным. Дадим ему поспать. Я поеду вместе с тобой. Мы снова поехали к "Флорентине". На автостраде номер 91 еще хватало автомобилей: тяжелые грузовики из Лос-Анджелеса, туристы и бизнесмены, предпочитавшие преодолевать голую пустыне прохладной ночью. Все вместе они напоминали бесконечную цепочку ползущих муравьев. В игорном зале отеля еще оставалось немало людей. Работали три стола для игры в кости и два с рулеткой. А в другом конце зала шла игра в покер впятером. Правда, здесь было больше оплачиваемых "подсадных уток", чем истинных игроков, но для тех, кому не спится, в казино - самое место. Кондиционеры поддерживали в помещении приятную прохладу. Бак Пангуин уже давно ушел домой, в зале теперь распоряжался человек по имени Ральф. Я подозвал его к шнуру, натянутому между двумя последними столами, и пояснил, чего мы хотим. Через пять минут он вернулся со списком людей, которые около девятнадцати часов были на работе. Боб остался у первого стола и как раз разговаривал со старшим посыльным Хобартом, коренастым мужчиной лет тридцати пяти. Когда я подошел, он мне коротко кивнул. В это время Боб спросил: |
|
|