"У.Т.Баллард. Трое за те же деньги " - читать интересную книгу автора Френд проворчал:
- Мне это совсем не нравится. Однако Норда отрезала: - Я доверяю Максу. Он не станет подвергать меня опасности, в этом я совершенно уверена. 21 Я был удивлен, увидев в окнах Ирис Мэлмен свет. Было уже больше четырех часов. Однако потом я вспомнил, как наблюдавший за ней сотрудник говорил, что в тот вечер, когда убили Цилмена, у нее работал телевизор до двух. Найдя его сидящим в машине я спросил, уверен ли он в том, что женщина не выходила. Он несколько смутился. - Ну, лейтенант, свет включен, и телевизор слышен весь вечер. Там есть черный ход, но я не могу одновременно следить за обеими дверьми. Вполне возможно, что она выходила через заднюю дверь. Я выругался. Мне следовало оставить здесь двух сотрудников, но у нас было слишком мало людей, и к тому же, я тогда лишь охранял ее от опасности, не предполагая, что она сама может быть опасна. Дитмара и Френда я отвез к себе домой, и теперь мог лишь надеяться, что они там и останутся. Норде я подробно рассказал, что ей нужно делать, и она опять оказалась хорошей актрисой. Норда постучала в дверь. Когда старуха открыла, она ткнула ей в живот ствол пистолета. Из своего укрытия в коридоре я слышал, как заворчала Ирис "Железные Штаны". Норда втолкнула ее внутрь и закрыла за собой дверь. Дверь Я услышал голос Ирис: - Так, значит ты все еще в городе. Я слышала по радио, что вас ищут. Вам никогда не выбраться. - Еще как выберемся, - уверенно ответила Норда. - Но мы не уедем без денег. Отдай деньги. Иначе я сейчас доставлю тебя в управление шерифа и скажу там, кто убил Дика Цилмена. После продолжительной паузы пожилая женщина хрипло спросила: - Почему ты думаешь, что его убила я? - Я не думаю, я знаю. Я была в отеле в тот вечер, когда ты позвонила и условилась встретиться с Диком у генераторной. И последовала за ним. Никогда не думала, что женщина может быть настолько сильна, чтобы убить мужчину куском трубы. Сдавленным голосом Ирис Мэлмен проговорила: - Значит ты это знаешь... И раздался какой-то шум. Я предупредил Норду, что она не должна стоять слишком близко к этой женщине. Пистолет был не заряжен. - Отдай его, или я тебе сломаю руку, - шипела Ирис Мелмен. - Нет у меня денег. Я не знаю, где Фрэнчи их спрятал, и не могу узнать. Норда вскрикнула: - Ты делаешь мне больно. - Твое счастье, что я не сломала тебе руку и не убила тебя. Конечно, я прикончила Дика, этого негодяя. Хочешь знать, почему? Потому что он убил Фрэнчи. Можешь сказать это полицейским. Они тебе не поверят. Я хотела выжить тебя из Вегаса. Я послала тебе письмо, а для маскировки и себе и той дуре. |
|
|