"Джеймс Грэм Боллард. Время переходов" - читать интересную книгу автораДжеймс Грэм Боллард
Время переходов Scan by Mobb Deep; OCR by Ustas; Readcheck by Loshadka http://lib.aldebaran.ru "Баллард, Джеймс Хрустальный мир: Роман. Рассказы / Пер. с англ.; Послесловие В. Лапицкого": Симпозиум; СПб; 2000 ISBN 5-89091-144-9 *** Утопавшее в цветах кладбище отнюдь не производило гнетущего впечатления; залитые ярким солнцем памятники казались экспонатами какой-то необычной, с преобладанием мраморных ангелочков, скульптурной выставки. Похожие на двух сухопарых ворон могильщики отдыхали, опершись на заступы; их черные тени наискось рассекали безукоризненную белизну одного из недавних надгробий. Буквы на камне сверкали свежим, совсем не поблекшим золотом: ДЖЕЙМС ФОЛКМАН 1963-1901 "Конец - это лишь начало" Неспешно взрезав упругий дерн, могильщики сняли надгробную плиту, обернули ее холстиной и отнесли в ближний проход между могилами. Биддл-старший, костлявый человек в черной жилетке, указал на группу траурно одетых людей, приближавшуюся со стороны ворот: - Давай-ка поднажмем. Они уже здесь. Биддл-младший, его сын, взглянул на немноголюдную процессию, пробиравшуюся по извилистым кладбищенским дорожкам. В воздухе висел сладковатый запах взрыхленной земли. - И всегда-то они рано, - задумчиво пробормотал он.- Странно даже, ну хоть бы раз пришли вовремя. Укрытая кипарисами часовня огласила кладбище мерным, печальным звоном колокола. Проворно орудуя заступами, могильщики выбрали из могилы мягкую, почти не слежавшуюся землю и сложили ее аккуратно конусом в головах. Через несколько минут, когда подошли дьячок и ближайшие родственники покойного, полированный тик гроба уже полностью обнажился, спрыгнувший в яму Биддл споро соскребал с латунной обивки последние комочки влажной земли. После непродолжительной церемонии два десятка скорбящих во главе с сестрой Фолкмана, высокой седовласой дамой с узким, властным лицом, тяжело опиравшейся на руку своего супруга, вернулись в часовню. Биддл взмахнул |
|
|