"Джеймс Грэм Боллард. Ноль" - читать интересную книгу автора

и своенравной судьбы. Впредь я отброшу всякую скрупулезность, стану дерзким
и безжалостным. А еще - нельзя медлить. Моя сила может сойти на нет, оставив
меня беззащитным, в положении даже менее благоприятном, чем прежде, до ее
проявления.
Для начала требовалось выявить пределы и ограничения этой силы.
Следующую неделю я посвятил серии экспериментов, должных установить ее
возможности, постепенно наращивая масштабы убийств.
Так уж случилось, что мое обиталище находилось прямо под одной из
главных авиационных линий, ведущих в наш город; аэропланы пролетают над моей
головой на высоте двухсот-трехсот футов. Многие годы я страдал от
выматывающего нервы рева воздушных лайнеров, стартующих с двухминутными
интервалами, этот рев сотрясал стены и потолок, спутывал мысли. Я достал
свой блокнот; представлялся благоприятный случай совместить исследование с
возмездием.
Вы задаетесь вопросом, не испытывал ли я угрызений совести, когда,
сутки спустя, семьдесят шесть неизвестных мне людей камнем из пращи
прочертили закатное небо, устремляясь в объятия смерти? Неужели во мне не
шевельнулось сострадание к их родственникам, не зародились сомнения в
разумности столь безрассудного применения моей власти?
Нет! - отвечу я. Далекий от безрассудства, я осуществлял эксперимент,
жизненно важный для расширения сферы упомянутой власти.
Я решил действовать еще решительнее. Я родился в Стретчфорде, этот
жалкий трущобный городишко буквально выбивался из сил в неустанных стараниях
искалечить меня телесно и духовно. Наконец-то он сможет оправдать свое
существование, став полигоном для установления действенности моей власти на
обширных территориях.
Достав свой блокнот, я написал в нем кратко и просто:

Все обитатели Стретчфорда умерли завтра в полдень.

С утра пораньше я сходил в магазин и приобрел радиоприемник. Я просидел
за ним весь день напролет в терпеливом ожидании неизбежного. Еще секунда, и
в мирную вечернюю программу врежется первый потрясенный репортаж об
устрашающем бедствии, постигшем Центральные графства.
Как ни странно, ничего подобного не произошло! Я был ошеломлен, мысли
путались, казалось, еще немного - и я сойду с ума. Неужели моя способность
сошла на нет, исчезла столь же быстро и неожиданно, как раньше - возникла?
А может, государственные власти запретили любое упоминание о
разразившейся катастрофе, страшась всеобщей истерии?
Я тут же сел на поезд и поехал в Стретчфорд.
Сойдя на станции, я провел осторожный опрос и был заверен, что город
существует, как и встарь. Но не являлись ли мои информанты участниками
всеохватного заговора молчания, организованного правительством? Может
статься, власти успели установить, что в бедствии замешана некая чудовищная
сущность и предусмотрительно расставили на нее капканы?
Однако в городе не замечалось никаких разрушений, на улицах царила
всегдашняя суматоха, над закоптелыми крышами плыли дымы бессчетных заводов.
Я вернулся домой уже к ночи и столкнулся на пороге с хозяйкой, которая
тут же стала докучать мне болтовней о квартплате. Кое-как убедив ее
потерпеть до завтра, я быстренько извлек из сейфа блокнот и вынес настырной