"Дж.Г.Баллард. Прима Белладонна" - читать интересную книгу авторазвуковые колебания.
- Тихо, - сказала она, делая знак рукой. - Мне кажется, она хочет петь. - Это всего лишь обрывки тональностей, - объяснил я. - Она не исполняет музыкальных номеров. Я использую ее в качестве частотного... - Слушайте! - она схватила мою руку и крепко сжала ее. Голоса всех растений в магазине низкой ритмичной мелодией слились в один поток, но один, более сильный голос, слышался над всеми: сначала он звучал тонко и пронзительно, как свирель, потом постепенно звук начал пульсировать, стал глубже и, в конце концов, разросся до мощного баритона, ведущего за собой хор других растений. Я никогда раньше не слышал, как поет Паучья орхидея, и внимательно слушал ее. Вдруг я почувствовал что-то вроде легкого солнечного ожога, и обернувшись увидел, что женщина пристально смотрит на растений, кожа ее накалилась, а насекомые в глазах судорожно корчатся. Орхидея вытянулась в ее сторону, чашечка цветка поднялась, листья стали похожи на окровавленные сабли. Я быстро обошел вокруг бака и выключил подачу аргона. Орхидея захныкала, в магазине начался кошмарный галдеж: оборванные ноты и голоса, срывающиеся с высоких "до" и "ля", слились в диссонанс. Вскоре тишину нарушал лишь едва уловимый шорох листьев. Женщина схватила край бака и перевела дух. Ее кожа потускнела, существа в глазах перестали бесноваться и лишь слегка шевелились. - Зачем вы ее выключили? - спросила она, тяжело дыша. - Простите меня, - сказал я, - но у меня здесь товара на десять тысяч долларов, и подобный эмоциональный шторм в двенадцати тональностях может приспособлена для оперы. Она наблюдала, как газ сочился из цветочной чашечки, а листья один за другим опускались и теряли свой цвет. - Сколько я вам должна? - спросила она, открывая сумочку. - Она не продается, - ответил я. - Честно говоря, я совсем не понимаю, как она взяла эти октавы... - Тысячи долларов достаточно? - спросила она, не отрывая от меня глаз. - Не могу, - сказал я. - Без нее невозможно настроить другие растения. Кроме того, - добавил я, стараясь улыбнуться, - эта орхидея погибнет через десять минут, если вытащить ее из вивария. Да и все эти цилиндры и трубопроводы будут смотреться весьма странно в вашей комнате. - Да, конечно, - согласилась она, внезапно улыбнувшись в ответ. - Я вела себя глупо. - Она в последний раз взглянула на орхидею и не спеша направилась к секции напротив, где продавались произведения Чайковского, весьма популярные среди туристов. - "Патетическая", - наугад прочитала она на ярлыке. - Я возьму ее. Я завернул скабию и вложил в коробку буклет с инструкцией, все еще глядя на женщину. - Не волнуйтесь так, - сказала она весело. - Я никогда не слышала ничего подобного. Я не волновался. Просто тридцать лет, прожитые в Вермиллион-Сэндз, сузили мой кругозор. - Вы надолго в Вермиллион-Сэндз? - поинтересовался я. - У меня сегодня первый концерт в клубе "Казино", - ответила она. Она |
|
|