"Джеймс Боллард. Гнезда гигантской птицы" - читать интересную книгу автора

Криспин, не снимая руки с ложа винтовки, прошелся по палубе.
- Я всегда готов! - ответил он. - А вот как насчет тебя?
Он указал пальцем на дом.
- Я был у этой женщины, Катерины Йорк. Я помогал ей. Она сказала, что
больше не хочет тебя видеть.
- Что? - Квимби наклонился вперед, его пальцы нервно бегали по
перилам. - А, ты о ней. Странная особа. Знаешь, Крисп, она ведь потеряла
мужа и ребенка.
Нога Криспина замерла над ступенькой.
- Правда?! Как это случилось?
- Голубь разорвал мужчину на части, раскидал их по крыше и унес
ребенка. Раньше эта птичка была ручной. - Криспин скептически посмотрел на
него, и он кивнул. - Этот Йорк тоже был странным человеком. Он держал
этого гигантского голубя на цепочке.
Криспин забрался на мостик и внимательно осмотрел реку. Затем он
прогнал Квимби с корабля и в течение получаса осматривал свое вооружение.
Он не принимал в расчет ту птицу, которую заметили фермеры - несколько
птиц еще сейчас кружили над кораблем в поисках своей стаи, - но
беззащитность женщины на берегу заставила его принять меры
предосторожности. Вблизи дома она в безопасности, но во время дальних
прогулок Катерина Йорк, конечно же, рискует жизнью!..
Именно это чувство ответственности за Катерину Йорк заставило его во
второй раз направить лодку к берегу. В четверти мили ниже по реке он
пришвартовал лодку у большой поляны, над которой впервые появились птицы.
Именно здесь, на холодной, едва покрытой травой земле, лежало больше всего
мертвых птиц. Создавалось ощущение, что здесь прошел дождь из белоснежных
птиц: чайки и бакланы лежали вперемежку. Раньше Криспин всегда любовался
этим "белым урожаем", который он собрал с неба, но сейчас он не обращал на
них внимания, с трудом лавируя среди мертвых птиц, аккуратно неся плетеную
корзинку, думая только о предстоящей встрече с Катериной Йорк.
Достигнув небольшого возвышения в центре поляны, он поставил корзину
на тело крупного сокола и принялся выдергивать перья из крыльев лежащих
рядом птиц. Несмотря на дождь, перья были почти сухими.
К тому времени, как он спустился на берег, его лодку развернуло
течением. Поставив корзину на корму, Криспин вернул лодку в прежнее
положение, взялся за шест и через некоторое время пришвартовал лодку возле
дома.
Обойдя вокруг лодки, Криспин нашел еще несколько перьев: хвостовые
перья сокола, отливающий жемчугом плюмаж глупыша, пух с груди гаги. Взяв
корзину, он направился к дому.
Катерина Йорк просушивала перья возле огня, стараясь держать их так,
чтобы на них не попал дым. К "погребальному костру", сооруженному из
остатков беседки, было добавлено еще довольно много перьев.
Криспин поставил корзину рядом с женщиной и отступил назад.
- Миссис Йорк, посмотрите, что я принес. Я думаю, это может
пригодиться.
Женщина посмотрела на небо, а затем, с недоумением, - на Криспина.
Ему показалось, что она его не узнала.
- Что это?
- Перья. Для этого. - Он указал на погребальный костер. - Самые