"Джеймс Боллард. Затонувший мир" - читать интересную книгу автора

Джеймс Боллард.

Затонувший мир


1. НА БЕРЕГУ В ОТЕЛЕ "РИЦ"

Скоро станет слишком жарко. Глядя с балкона отеля в начале девятого
часа утра, Керанс следил за солнечным диском, поднимавшимся сквозь густую
рощу хвощей над крышами заброшенного универмага к востоку от лагуны. Даже
сквозь толщу оливково-зеленых листьев безжалостная сила солнечных лучей
вызывала болезненное ощущение. Отраженные лучи ударяли по обнаженной коже
груди и плеч, вызывая первый пот; пришлось надеть тяжелые защитные очки.
Солнечный диск больше не был очерченной сферой; он превратился в широкий
растянутый эллипс, двигавшийся по восточной части горизонта, как огромный
огненный мяч, его отражение превратило мертвую свинцовую поверхность
лагуны в сверкающее медное поле. К полудню, менее чем через четыре часа,
вода будет казаться горячей.
Обычно Керанс вставал в пять и отправлялся сразу на биологическую
испытательную станцию, где работал четыре-пять часов, прежде чем жара
становилась невыносимой, однако сегодня ему очень не хотелось покидать
прохладные, защищенные воздушным занавесом помещения отеля. Он пробел
несколько часов до завтрака в одиночестве, написав шестистраничное
вступление в свой дневник, умышленно откладывая уход, пока полковник Риггс
не проедет мимо отеля на своем патрульном катере: тогда будет уже слишком
поздно идти на станцию. Полковник всегда готов был поддержать часовую
беседу, особенно подогретый несколькими порциями аперитива, и когда он
покинет отель, полный мыслями о предстоящем ленче на базе, будет уже не
менее одиннадцати тридцати.
Однако сегодня почему-то Риггс задерживался. По-видимому, он
предпринял более дальний рейс по соседним лагунам, а может быть, ждал
Керанса на испытательной станции. Вначале Керанс подумал, что можно
попробовать связаться с Риггсом по радиопередатчику, настроенному на волну
отряда, но потом вспомнил, что батареи давно сели, а сам передатчик
погребен под грудой книг.
Наклонившись над перилами балкона - стоячая вода десятью этажами ниже
отражала его худые угловатые плечи и вытянутый профиль - Керанс следил за
одним из бесчисленных тепловых вихрей, мчавшихся через рощу хвощей,
окаймлявшую берег лагуны. Задержанные окружающими зданиями и огражденные
от смешивания слоев, "карманы" воздуха внезапно разогревались и
устремлялись вверх, на их месте давление резко понижалось. За несколько
секунд облака пара, висящие над поверхностью воды, рассеивались, и
разражался миниатюрный торнадо, ломавший 60-футовые деревья, как спички.
Затем, также внезапно, порыв прекращался, и огромные колоннообразные
стволы падали друг на друга в воду, как вялые аллигаторы.
Керанс говорил себе, что разумнее было бы остаться в отеле: порывы
происходили все чаще, по мере того как росла температура; но он знал, что
главной причиной его нежелания выходить было признание того, что делать
особенно нечего. Биологическое картографирование превратилось в бесцельную
игру; на линиях, нанесенных двадцать лет назад, неожиданно обнаруживалась