"Джеймс Боллард. И пробуждается море" - читать интересную книгу автора Мейсон присел в головах кровати. По какой-то причине, не только из
желания защитить ее, он не хотел допускать жену к морю. - Мириам, как ты не понимаешь? Может, на самом деле я не вижу его в буквальном смысле. Это может быть... - придумывал он на ходу, - ...галлюцинация или сон. Мириам покачала головой, стиснув руки на подлокотниках. - Не думаю. В любом случае я хочу выяснить. Мейсон лег в постель. - Сомневаюсь, что ты делаешь правильно. Мириам поддалась вперед. - Ричард, ты так спокойно это воспринимаешь; ты принимаешь это видение так, будто это какая-нибудь головная боль. Вот что меня пугает. Если бы действительно боялся этого моря, я бы не беспокоилась, но... Через полчаса он уснул в темной комнате, а красивое лицо Мириам глядело на него из темноты. Рокотали волны, отдаленный шелест мчавшейся пены за окнами разбудил его, в ушах ритмично звучал приглушенный грохот валов. Под шипение отступающей воды на улице Мейсон выбрался из кровати и быстро оделся. В углу, в отраженном свете далекой пены, спала в кресле Мириам с полоской лунного света на горле. Бесшумно ступая босыми ногами по тротуару, Мейсон побежал к волнам. На сияющей линии прибоя он оступился, когда с глухим ревом ударил очередной вал. Упав на колени, Мейсон ощутил, как холодная блестящая вода, затем отступила, втянутая в зев следующей волны. В мокром костюме, прилипавшем к телу, Мейсон глядел вдаль моря. В лунном свете белые дома погружались в воду, как палаццо призрачной Венеции, как мавзолеи на насыпях какого-то островного некрополя. Только церковный шпиль еще возвышался над водой. В большом приливе вода продвинулась по улице на двадцать ярдов дальше, донося брызги почти до дома Мейсона. В промежутке между волнами Мейсон стал пробираться вброд к улице, ведущей к далекому мысу. К этому времени вода перелилась через дорогу, залила темные лужайки и плескалась у крылец. За полмили до мыса он услышал очередную волну. Запыхавшись, он прислонился к ограде, а холодная вода прокатилась по его ногам и потянула его, откатываясь назад. В отблеске бегущих облаков он увидел неясную фигуру женщины, стоящей над морем на каменной кромке утеса. Ее черное одеяние развевалось на ветру, а длинные волосы казались белыми в лунном свете. Далеко внизу, под ее ногами, прыгали светящиеся волны. Мейсон побежал по тротуару, потеряв ее из виду, когда дорога повернула, и между ними встали дома. Наступление моря замедлялось, и он в последний раз увидел сквозь брызги белые волосы. Прибой начал убывать и угасать, и море стало отходить в проходы между домами, лишая ночь света и движения. Когда последние остатки пены исчезли с мокрого тротуара, Мейсон вновь увидел мыс, но фигуры уже не было. Его мокрая одежда высохла, пока он шел назад по пустым улицам. Полуночный ветер унес за изгороди последний запах моря. |
|
|