"Джеймс Боллард. И пробуждается море" - читать интересную книгу авторадеревянное ограждение и под грохот цепей и шкивов упал спиной вниз в
шахту, в темноте которой гудели звуки моря. Выслушав описание полицейского, профессор Гудхарт покачал головой. - Боюсь, что нет, сержант. Мы работали со слоем всю неделю. В шахту никто не падал. - Одна из тонких деревянных перекладин ограждения свободно болталась в прохладном воздухе. - Но спасибо, что предупредили. Думаю, что нам следует сделать ограждение попрочнее, если этот лунатик бродит здесь во сне. - Не думаю, что ему взбредет в голову забираться сюда, - сказал сержант. - Здесь довольно круто. - Подумав, он добавил: - В библиотеке, где он занимался, сказали, что вчера вы нашли пару скелетов в шахте. Я понимаю, что прошло всего два дня, как он исчез, но не принадлежит ли ему один из них? - Пожав плечами, сержант предположил: - Может, там есть Профессор Гудхарт вдавил каблук в запорошенный мелом дерн. - Чистый карбонат кальция, около мили толщиной, триасовые отложения, скопившиеся двести миллионов лет назад, когда здесь было большое внутреннее море. Скелеты, которые мы вчера нашли, мужской и женский, принадлежать двум кроманьонским рыбакам, которые жили на берегу как раз перед тем, как оно пересохло. Впору обратиться вам в полицию, чтобы установить, как эти кроманьонские останки попали в костеносный слой. Шахта вырыта всего тридцать лет назад. Однако это мои проблемы, не ваши. Вернувшись к полицейской машине, сержант покачал головой. Когда они тронулись с места, он взглянул на бесконечные ряды мирных пригородных домов. - Значит, здесь было когда-то древнее море. Миллион лет назад. - Он взял с заднего сиденья смятый фланелевый пиджак Мейсона. - Кстати, понял теперь, чем пахнет пиджак Мейсона - морской солью. |
|
|