"Тристан и Изольда " - читать интересную книгу автора

- Знайте же, что это был Тристан.
Проведав о том, спальники пришли в великий гнев и порешили расставить в
опочивальне Изольды зорких соглядатаев и сделать это так ловко, чтобы она
ничего не заметила. Едва настала ночь, Тристан вернулся к королеве и сел
подле нее. И невдомек ему было, что в спальне прятались соглядатаи.
- Госпожа моя, - говорит Тристан королеве, - настало мне время покинуть
вас, ибо я разузнал, что меня выследили. Если король вернется и схватит
меня, придется мне умереть позорной смертью. Вчера я слышал, как привратник
говорил обо мне со спальниками.
И, услышав, что Тристан заговорил об отъезде, обратилась к нему Изольда
с ласковой речью и сказала:
- Ах, Тристан, ненаглядный и милый друг мой, я доподлинно знаю, что в
этой жизни не суждено мне больше видеть вас, а вам - меня. И потому я прошу
вас и умоляю именем господним исполнить одну мою просьбу.
- Охотно, госпожа моя, - молвит в ответ Тристан, - скажите только, в
чем она состоит.
- Ненаглядный и милый друг мой, если случится вам умереть прежде меня
или смертельно занемочь, прикажите положить себя на корабль и привезти сюда.
И пусть половина парусов на том корабле будет черного цвета, а половина -
белого. Если вы умрете или будете при смерти, пусть черные паруса будут
подняты на передней мачте; а если будете в добром здравии, то на передней
мачте должны быть белые паруса, а на задней - черные. То же сделаю и я, если
случится мне умереть раньше вас. И едва корабль войдет в гавань, я
отправлюсь туда навстречу своей великой скорби или безмерной радости, обниму
вас и осыплю бессчетными поцелуями, а потом умру, чтобы быть похороненной
вместе с вами. Ибо если при жизни были так крепки узы нашей любви, то
порвать их будет не под силу и самой смерти. И знайте, что, если я умру
прежде вас, я сделаю то же самое.
- Я исполню вашу просьбу, госпожа моя, - отвечает Тристан.
Условившись об этом, обнялись они, и тогда расстался Тристан с
королевой Изольдой и покинул ее, уверенный в том, что никогда больше не
придется им увидеться на этом свете.
Расставшись с Изольдой, отправился Тристан к морю и повстречал одного
купца из Карэ[43], который хорошо его знал и крепко любил; и тот взял его к
себе на корабль. И вышли они в море и плыли до тех пор, пока не достигли
гавани Карэ.
На следующее утро, едва занялась заря, соглядатаи явились к спальникам
и подтвердили, что человек, выдававший себя за безумца, это и впрямь Тристан
и что спал он с королевой.
- О боже, - воскликнули те, - если проведает о том король, наш владыка,
он прикажет нас казнить и предать смерти за то, что не схватили мы Тристана
и не задержали. Нам остается только скрыть от него все это, чтобы ничего он
о том не узнал, ибо если узнает он об этом, то предаст нас позорной смерти!
И порешили они ничего ему не говорить.

Ривален и Гаржолена

И в этом месте нашей повести говорится, что, когда Тристан покинул
королеву Корнуэльскую Изольду, свою возлюбленную, жену короля Марка, своего
дяди, и когда воротился он в Карэ, возликовали и возрадовались его