"Песнь о Роланде " - читать интересную книгу автора Клич "Монжуа!" они бросают вновь.
Аой! CXVI Был меж арабов сарагосец некий - Он полстолицы в подчиненье держит. То - Климорен[74], коварный от рожденья. Совет держал с ним Ганелон-изменник, Лобзанье принял от него при встрече, Шлем получил с рубином драгоценным. Французов посрамить грозится нехристь. Сорвать корону с Карла он намерен. Конь Барбамош под ним, скакун отменный. Он ласточки и ястреба быстрее. Араб дал шпоры, отпустил уздечку, И на гасконца Анжелье наехал. Не помогли тому его доспехи. Копье вогнал ему неверный в тело Так, что наружу вышел наконечник. Пронзен насквозь, пал Анжелье на землю. Воскликнул мавр: "Язычники, смелее! Таких, как этот, враз мы одолеем". Французы молвят: "Тяжкая потеря!" Аой! CXVII Взывает к графу Оливье Роланд: "Мой побратим, смерть Анжелье взяла. Храбрей барона не было у нас". Ответил Оливье: "Отмстим, бог даст". Всадил златые шпоры в скакуна, Кровавый Альтеклер рукою сжал, Коня направил прямо на врага, Удар нанес, и рухнул наземь мавр, Чью душу черти потащили в ад. С ним вместе герцог Альфайенский пал. Убил Эскабаби[75] отважный граф, Семь арабитов вышиб из седла - Не воевать им больше никогда. Сказал Роланд: "Разгневан мой собрат. Он подал мне и всем пример сейчас: Такой лихой удар оценит Карл. Разите мавров, рыцари, сплеча!" Аой! CXVIII Вот Вальдаброн-язычник мчится в бой. |
|
|