"Песнь о Роланде " - читать интересную книгу автораCLVII Увидел граф, что враг к нему спешит, Стал снова лют, опять набрался сил. Не сдастся он - не взять его живым. На Вельянтифе резвом граф сидит, Коня златою шпорой горячит. Врывается он в гущу сарацин, Турпен-архиепископ рядом с ним. Кричат они друг другу: "Бей, руби! Уже слыхать французский рог вдали. Подходит Карл, наш мощный властелин". CLVIII Не жаловал и не терпел Роланд Ни труса, ни лжеца, ни гордеца, Ни рыцаря, коль он плохой вассал. "Сеньер, - отцу Турпену молвил граф, - Хоть пеши вы, а я не сбит с седла, Мы с вами вместе будем до конца, Разделим скорбь и радость пополам. Я ни на что не променяю вас. Запомнят сарацины навсегда, Турпен в ответ: "Тому, кто дрогнул, - срам! Вернется Карл и отомстит за нас". CLIX Вопят враги: "Будь проклят этот день! На горе нам мы родились на свет. Лишились мы сеньеров наших здесь. Могучий Карл сюда спешит уже. Рев труб французских слышен вдалеке. Клич "Монжуа!" летит ему вослед. В бесстрашии Роланду равных нет, С ним ни один не сладит человек. Метай в него копье - и прочь скорей!" Град пик и дротов в графа полетел. Пустили мавры рой пернатых стрел. Щит рыцаря пронизан ими весь. Пробит и рассечен на нем доспех. Хоть сам Роланд ни разу не задет, Но Вельянтиф поранен в тридцать мест, На землю он упал и околел. Язычники бегут что силы есть. Остался граф Роланд один и пеш. Аой! |
|
|