"Братья Балагановы. Путеводитель грешников " - читать интересную книгу автора Но я уже потерял интерес к разговору. Внизу показались крыши домов и
зловещих, сверкающих мертвенным светом дворцов, фонтаны и парки иссиня-черных деревьев. Птица сложила крылья и пошла на посадку. - Первый круг, - прокомментировал безымянный черт. - Рай в Аду. Я живу в третьем, но когда-нибудь дослужусь до Мастера Ужаса и переберусь сюда. - Разве мы дальше не летим? - удивился я. - Нет. Дальше через туннель переноса. Когда приземлимся - замолчи. Людям здесь находиться не положено. Разве что тем, кому в Раю наскучило. И головой не верти. А то запрут в седьмой круг - мало не покажется. - Как скажешь, босс, - сказал я, соскакивая на камни посадочной площадки. Мы прошли по небольшой, обсаженной кроваво-красными кустами, аллейке и подошли к двухэтажному зданию, табличка на котором гласила: Туннель переноса. Первый круг. Только для служебного пользования. В левом углу таблички красовалась вписанная в круг, перевернутая пятиконечная звезда. Войдя внутрь, мы миновали турникет, прошли по небольшому коридору и через такой же турникет вышли на точно такую же аллею, в конце которой стояло точно такое же здание. Только на сей раз на табличке значилось: Туннель переноса. Второй круг. Только для служебного пользования. - Ловко придумано,- удивился я, - кстати, господа, почему все надписи на русском? - На универсальном, - поправил безымянный черт, - в Аду все читают и говорят на универсальном. - Но я уверен, что это русский. - Не удивительно. Вчера японца вели. Он был ужасно горд за свою нацию, поскольку решил, что вся преисподняя говорит на японском. В скором времени я увидел еще три такие же таблички, отличающиеся только второй строчкой. С приближением к центру Ада аллейки становились все грязнее, кусты по бокам дорожки - менее ухоженными. В шестом кругу аллейка отсутствовала вообще. Мы вышли на обширный пустырь, на котором меня поджидали два здоровенных рыжих черта в эсэсовской форме. - Иди вперед, приятель, - сказал бывший полицейский, - шестой отдел ждет тебя. Поживешь первое время, а потом попритрешся. Может куда поближе переведут. - Может, - согласился я и поплыл вперед в полуметре над серым унылым пустырем. |
|
|