"Эмеральд Бакли. Избранные любовью" - читать интересную книгу авторачто он читает ее мысли, как открытую книгу. И его следующие слова
подтвердили ее подозрение. - Да, я иногда путешествую налегке. - Если вы здесь, а не в Лондоне, означает ли это, что вы смилостивились над бедным Эндрю и разрешили ему вернуться? Попытка сарказма со стороны Триши вызвала у Роберта улыбку, однако ответил он совершенно серьезно: - Эндрю получил по заслугам. Если он будет утверждать обратное, не верьте. - Можно подумать, вам никогда не случалось опаздывать! - На деловые встречи - никогда, даже если я проводил бурную ночку в постели с красивой женщиной. Хотя... - Роберт выдержал паузу и окинул Тришу еще одним оценивающим взглядом, - в случае Эндрю причина стоит того, чтобы получить выволочку. Триша собиралась сказать, что Эндрю проспал не из-за нее, но передумала: вероятно, ее жених именно так объяснил свое опоздание. Она нахмурилась и опустила глаза, пытаясь разобраться в своих чувствах по этому поводу. Эндрю солгал, чтобы оправдать себя, но, даже если бы они действительно занимались сексом в ту ночь, ей бы не хотелось, чтобы он обсуждал это с посторонними. Триша постаралась завершить неприятный разговор. Она круто развернулась и бросила, не оглядываясь: - Мне нужно идти. У нее за спиной послышался скрип кожи, мягкое чмоканье дверцы и шорох подошв по асфальту. - Подождите. карманов и сжала кулаки. На ее плечо легла теплая ладонь. От неожиданности Триша вздрогнула, у нее сбилось дыхание. Роберт мягко развернул Тришу к себе лицом, и оказалось, что ее глаза находятся на уровне его шеи. - Хочу попросить у вас прощения. Триша завороженно наблюдала за бьющейся у основания его шеи жилкой, почему-то не смея поднять глаза. - Я повел себя бестактно, неудивительно, что вы смутились, мне не следовало говорить... то, что я сказал. Насчет бестактности он прав, подумала Триша, но еще вопрос, кто повинен в этом грехе больше, он или Эндрю. - Ладно, считайте, что я ничего не говорила. Оба понимали, что в действительности Трише было далеко не безразлично, что Эндрю наговорил об их отношениях. - Он не упоминал вашего имени, если вам от этого станет легче. - Это от чего же мне должно стать легче?! - вспылила Триша. - И вообще, что вы имеете в виду? Что Эндрю не уточнил, провел ли он бурную ночь с невестой или с другой женщиной? Ну спасибо, успокоили! Триша дернулась, пытаясь освободиться, но Роберт крепко держал ее за плечо. Она чувствовала, что он разозлен, но сдерживается. В конце концов он процедил: - Я еще раз прошу у вас прощения. Триша бросила на него уничтожающий взгляд. - Видно у вас, мужчин, все по-другому, вам легко болтать со всеми подряд о своих постельных подвигах, так уж вы устроены. |
|
|